Читаем Как принцесса из сказки полностью

— Утром я еду в Китти-Хок, штат Северная Каролина. Наши аналитики установили, что главарь секты не только взял имя реально существующего Уилбура, но и провел много времени в его доме. Мы предположили, что он не станет скрываться в Дейтоне, поскольку наверняка учуял, что там его будут искать, а отправится прямиком в Китти-Хок. Я отнес все данные в «поведенческие науки», к Джейн Битт. Посмотрим, что она сможет добавить, но пока это все.

Савич кивнул.

— Неплохо звучит, Олли. Никаких больше явлений самозваного гуру в Техасе?

— Был, но наши агенты с этим разбираются. Наши люди уверены, что Уилбур уже мчится к Северной Каролине. Наши отделения по всему югу оповещены. Может, мы успеем перехватить его, пока он не добрался до Китти-Хок. Скорее всего это его последнее пристанище. Не хватало, чтобы он устроил беспорядки в городке. И неизвестно еще, согласится ли Джейн Битт с нашим планом.

— У нас есть снимки? — спросила Шерлок.

— Один, но очень старый и почти выцветший. Пытаемся достать поновее.

Специальный агент Дейн Карвер, недавно назначенный в отдел, протянул руку:

— Дайте-ка фото. Попробую поработать над ним. Отнесу в лабораторию, может, и удастся что-то сделать.

— Возьми.

— У всех есть задания? — осведомился Диллон. Ответом послужили кивки, ворчание и стоны.

— Как насчет Тамми? — поинтересовалась Милли, секретарь отдела. — Никаких известий?: Никто ее не видел?

— Ничего нового. Я только вчера говорил в Квонтико с Мэрилин Уорлуски. Наши люди в Бар-Харборе следят за бойфрендом Мэрилин. Телефонные разговоры прослушиваются. Если позвонит Тамми, мы все услышим. Парень согласился нам помогать. Черт знает что! Она ж успела оправиться после ампутации, однако никто ее не видел. Вполне вероятно, что именно она убила фармацевта в Саутервилле, в штате Нью-Джерси. Его сменщик проверил, что украдено, и сказал, что в ящиках основательно порылись. Взяли болеутоляющее и таблетки антибиотика, с запасом на четыре-пять дней. По-видимому, она убила парня, потому что тот отказался дать ей лекарства. Как вы уже знаете, мы предупредили полицию на островах о возможном появлении Тамми и посоветовали не спускать глаз с аптек и врачебных кабинетов.

— Слушай, Савич, она тебе угрожала, — напомнил Олли, сев прямее и положив перед собой руки. — Я читал тебе записку. Учти, свои обещания она обязательно попытается исполнить. Мы считаем, что тебе нужна защита. Джимми просто обязан дать тебе охрану.

Немного подумав, Савич взглянул на Шерлок. Судя по всему, она думала о том, что Тамми может узнать их адрес и заявиться в дом. Она боится за Шона.

— Неплохая мысль, — кивнул он Олли. — Я сегодня же поговорю с мистером Мейтлендом. Спасибо, Олли, я об этом не подумал.

Он отпустил сотрудников, договорился о встрече со своим боссом и поцеловал Шерлок за дверью. Потом поднялся к себе и позвонил Саймону на сотовый.

— Это Савич. С Лили все в порядке?

— В полном.

Саймон рассказал о беседе с Эйбом, опустив сцену несостоявшейся драки, и еще об одном разговоре, с папашей Фрейзером.

— Это тот еще тип, Диллон! Ненавидит Лили, это прямо в глазах светится. Холодные, как у змеи, и если ты хоть немного разбираешься в языке тела, я могу сказать, что, не будь меня, ей пришлось бы плохо.

— А подробнее? — допытывался Савич. И Саймон начал повествование.

Они поехали к нему домой, потому что хотели хорошенько напугать, дать понять, что все улики указывают на него. Поскольку он был президентом и большой шишкой в Национальном банке Гемлока, ему отвели роскошный офис на втором этаже: сплошные окна, панорамный вид на океан и город. Саймон даже испугался, что Фрейзер их не примет. Его секретарша, мисс Лорели Кармайкл, девица не старше двадцати одного года и такая красивая, что при взгляде на нее даже зубы ломило, заставила их ждать в приемной всего двадцать минут — вполне приемлемо, поскольку они застали старика врасплох и тот, вероятно, был вынужден наспех придумывать правдоподобную историю. Но Саймон волновался за Лили. Он бы все отдал, только бы посадить ее на самолет, летевший до Вашингтона, где ей ничего грозить не будет. Она почти падала, а лицо было бледным и напряженным. Будь поблизости постель, он бы силой ее уложил. Она двигалась с трудом, но в глазах светилась решимость, поэтому он держал язык за зубами.

Элкотт Фрейзер пригласил их в кабинет, похлопал Лили по плечу — на взгляд Саймона, немного сильнее, чем следовало, и воскликнул:

— Лили, дорогая! Должен сказать, что выглядишь ты неважно.

— Здравствуйте, мистер Фрейзер, — сухо бросила Лили, поспешно отодвигаясь. — И так как вы все уже сказали, должна ответить, что ничего не могу с этим поделать. Кстати, это мистер Руссо, торговец предметами искусства и прекрасный эксперт. Именно он установил, что четыре картины Сары Эллиот из тех, что принадлежали мне, — подделки.

Элкотт кивнул Саймону и указал на кресла.

— Да, вот это сюрприз! Так вы торгуете предметами искусства, мистер Руссо? Не многие из людей вашей профессии способны отличить оригинал от копии. Вы уверены, что не ошиблись?

Перейти на страницу:

Все книги серии Агенты ФБР

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература