Читаем Как принцесса из сказки полностью

— Я знаю кучу других монстров, но не встречала ничего подобного. Тамми Таттл — сама по себе монстр, и внутри у нее монстры. Монстры в монстре. Проблема в том, что у нас нет ни малейшего проблеска, ни единого намека на то, с чем нам приходится иметь дело. Мы столкнулись с чем-то совершенно новым и непонятным.

— Верно, — выговорил Джефферс с таким акцентом, словно кто-то силой вытягивал у него слова изо рта. — Как мы будем ее ловить, агент Савич? Многое отдал бы, чтобы послушать, что она скажет о Вурдалаках.

— Вы слышали, что Тамми отправилась на Карибские острова, — начал Диллон. — Не могла же она идти пешком! Значит, наверняка оставила следы, которые нетрудно будет разыскать. Погодите. Сейчас позвоню Джимми Мейтленду. Пусть займется этим.

Он попросил оператора соединить его с Вашингтоном, поговорил с Джимми и, повесив трубку, объявил:

— Мистер Мейтленд вне себя от радости. Теперь он уверен, что она не уйдет. Итак, ребята, что вы для себя вывели из этой беседы?

— Ну… — начала Джейн, садись, — это что-то вроде наведенной галлюцинации. Мэрилин, похоже, считает их настоящими, а вы и мальчики действительно видели нечто необычное в сарае, не так ли, агент Савич?

— Совершенно верно.

— Может, Томми и Тамми обладали некоей способностью изменять все, что вы видите и чувствуете? Чем-то вроде гипноза?

— Вы делали аналитический обзор по Тимми Таттлу, прежде чем он превратился в Тамми? — осведомился Диллон. — И что обнаружили?

— Савич прав, Джейн. Мы не смогли найти ничего полезного, что вписывалось бы в образ психопата, любящего переодеваться в одежду противоположного пола, а может, и трансвестита, оказывающего на окружающих гипнотическое воздействие.

— Знаете, что я хочу попробовать? — оживился Савич. — Попытаюсь уговорить Мэрилин, чтобы позволила себя загипнотизировать. Может, если вы правы насчет этого, она сумеет рассказать куда больше, чем сейчас.

— Черт, — хмыкнул Джефферс, — еще окажется, что Вурдалаки вполне реальны, мало того — какие-нибудь космические пришельцы. Что ты думаешь, Джейн?

— Мне такая гипотеза нравится. Вносит некоторое разнообразие в нашу скучную, размеренную жизнь. Белые конусы, вращающиеся вокруг черных кругов… а что, если они с Марса?

— Честно говоря, — признался Савич, — за последнее время я прочел немало статей об исследовании различных феноменов, так или иначе участвующих в каких-либо преступлениях.

— И нашел что-нибудь? — поинтересовалась Джейн.

— Ничего похожего. Кстати, Джейн, шути сколько хочешь, но только не в присутствии представителей прессы.

— Ни за что! — поклялась Джейн. — Я сама их боюсь. — Она поднялась и пожала Савичу руку. — Кстати, Мэрилин говорила, что Тамми встретила Вурдалаков в пещере. Мой муж занимается спелеологией, и отпуска мы обычно проводим, исследуя пещеры. Честно говоря, мы как раз собирались этим летом в Озаркские горы. Смех смехом, а нужно бы проверить, что там делается.

Вашингтон

Лили нагнулась над письменным столом, разглядывая уже сделанную работу. Несгибаемый Римус снова появился. Стек с кончика ее любимой колонковой кисточки, сильный, непобедимый и готовый на новые проделки. Правда, кисточка немного облысела, но еще несколько недель прослужит.

Первый кадр. Римус сидит за огромным впечатляющим столом и с самодовольным видом объявляет кому-то, очень похожему на Сэма Доналдсона: «У меня тут ваш снимок без парика. Как, Сэм, вы совершенно лысый! Если не сделаете, как я говорю, это фото увидит весь мир».

Второй кадр. Сэм Доналдсон явно расстроен. Он хватает фото и возмущается: «Я вовсе не лыс и не ношу парика. Это монтаж! И вы не смеете меня шантажировать!»

Третий кадр. Римус злорадствует: «Почему бы вам не созвониться с Джесси Вентурой? Спросите, что я с ним сделал».

Четвертый кадр. Злой, побежденный Сэм спрашивает: «Что вам нужно?»

Пятый кадр. Римус отвечает: «Хочу Куки Роберте. Устройте так, чтобы я поужинал с ней. Я должен ее получить».

Улыбающаяся Лили повернулась на звук шагов и увидела стоявшего в дверях Саймона Руссо, свежего, загорелого и полного сил. Она вдруг показалась себе маленькой и несчастной.

Хоть бы он поскорее ушел!

Но не могла же она его прогнать!

— Что вам нужно?

— Простите, что врываюсь таким образом, но вам давно следует быть в постели. Я только что говорил с Савичем, и он просил проверить, чем вы занимаетесь. Очевидно, знал, что приказов вы не слушаете. Вижу, комикс уже почти готов?

— Да. Это еще не окончательный вариант, но работа близится к концу. Римус шантажирует Сэма Доналдсона.

Саймон подошел ближе и склонился над рисунками.

— Черт, оказывается, мне не хватало Римуса, аморального ублюдка, — рассмеялся он. — Рад его возвращению.

— Остается узнать, согласны ли в «Вашингтон геральд» приютить меня и Римуса. Скрестите пальцы на счастье, когда я буду вести переговоры. Конечно, я не разбогатею сразу, но это только начало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агенты ФБР

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература