Читаем Как пламя костра полностью

Торт поставили перед ним на стол, и все глаза обратились в сторону крохотных колеблющихся огоньков. Сет набрал столько воздуха, сколько уместилось в легких, и дунул изо всех сил. Ему удалось погасить все свечи сразу. Собравшиеся разразились дружными аплодисментами, причем Дарси хлопала в ладоши с таким же энтузиазмом, как и ее маленькая приятельница.

К торту прилагалось по нескольку шариков мороженого. Раскладывая все это по десертным тарелкам, Дарси нечаянно подняла взгляд и увидела, что Чак с Маршей держатся за руки, улыбаясь друг другу. В веселой суете они, казалось, были одни и, по-видимому, совершенно счастливы. Зато Вик был встревожен. Дарси показалось, что Пег его в чем-то убеждает. Вот она потрепала его по плечу и кивнула, как бы говоря, что все в порядке.

Дарси перевела взгляд на Сета, стараясь не привлекать при этом его внимания. Он посмотрел на своих друзей, потом на сияющих Чака и Маршу и, наконец, на Дженни, увлеченно подбрасывающую воздушный шарик. Как хотелось прочесть его мысли! Что он думал о скорой свадьбе Чака и Марши, верил ли, что они будут счастливы? Отдавал ли он себе отчет, как близки Вик и Пег, с какой радостью ждут появления малыша на свет? Она не так хорошо знала Сета, чтобы понять его мысли.

Дарси пришло в голову, что в последнее время оба они намеренно избегают серьезного разговора, потому и сводят общение к подшучиванию и поддразниванию. Почему? Потому что боятся все усложнить?

Один из купленных подарков Дарси хотела подарить Сету наедине: это был подарок со значением. К его вручению девушка решила приурочить серьезный разговор о дальнейших планах Сета на жизнь.

Задумавшись, Дарси не сразу заметила, что подтаявшее мороженое стекает с ложки на пальцы, а заметив, облизнула их. Взгляд ее при этом столкнулся со взглядом Сета, и трудно сказать, как долго оставался бы прикованным к нему, если бы не Пег.

— Боюсь, нам придется уйти, — сказала та небрежно. — Малыш решил, что пора ему на свет Божий. Мы только заедем за моим чемоданчиком и сразу отправимся в родильное отделение.

— У тебя что, схватки? — встревожилась Дарси. — Надеюсь, не слишком сильные? Помощь нужна?

— Не забывай, что это моя третья беременность, — благодушно улыбнулась Пег. — Я знаю, что к чему, и, поверь, все идет как по маслу. Одно печально: торт я так и не отведаю! Представь себе, Вик каждый раз нервничает куда сильнее меня! — Она со смехом подмигнула Дарси. — Вот, взгляни, у него исказилось лицо, словно от схватки! Если я сейчас же не отправлюсь с ним к машине, он, чего доброго, отнесет меня на руках. Лучше пойду, пока он не свернул себе спину от эдакой тяжести.

Сет поднялся с места, чтобы обнять ее на прощание, а бывшему однокурснику показал большой палец. Пег и Вик отбыли под аккомпанемент дружеских пожеланий. Когда шум мотора затих в отдалении, все вернулись к столу и Сет начал открывать подарки. От будущих счастливых родителей он получил чеканную пивную кружку с откидной крышкой и его монограммой на боку, выполненной готическими буквами в стиле рыцарского герба. Чак с Маршей преподнесли рубашку от Версаче, а Дженни — шелковый галстук к ней.

Последней подошла со своими подарками Дарси. Это были кожаный ремень с фигурной пряжкой, компактный диск с джазовыми записями, которыми Сет мечтал пополнить свою коллекцию, и роскошная серебряная ручка с пером. Наградой за все это был долгий, но сдержанный поцелуй, однако вид у именинника был весьма довольный. Дарси очень надеялась, что припрятанный ею подарок доставит ему не меньше радости.

Торт имел большой успех. Когда допили всю содовую, Марша взялась помогать Дарси с уборкой. Пока они складывали в холодильник остатки пиршества, мужчины беседовали о бейсболе и в конце концов совершенно убаюкали Дженни.

Наконец гости распрощались. Сет с Дарси остались вдвоем. Движимая внезапным порывом, она проследила одну из морщинок, что скобками окружали подвижный рот Сета. Когда он хмурился, они углублялись, а когда улыбался, уходили в стороны. Его лицо было очень выразительным, если только он не надевал на себя бесстрастную маску.

В ответ Сет потянулся поцеловать ее. Дарси поняла, что еще немного — и разговор не состоится.

— Постой!

Она прошла на кухню, где все блестело после уборки, и достала с полки одного из шкафчиков плоский сверток из простой синей бумаги. Устроившись на диване рядом с Сетом, она протянула ему сверток с улыбкой, в которой сквозила нерешительность.

— А вот это… это я хотела подарить тебе наедине…

Несколько озадаченный, он развязал незатейливую бечевку и раскрыл обертку. При виде подарка взгляд его потускнел, словно на глаза опустились невидимые заслонки, и девушка поняла, что совершила ошибку.

— Как прикажешь это понимать? Ты ведь наверняка неспроста это затеяла, — сказал Сет, резкими движениями переворачивая страницы «Вельветового кролика».

Отступать было поздно. Собравшись с духом. Дарси встретила его взгляд.

— Я думала, книга тебе понравилась. Почему бы не обогатить свою домашнюю библиотеку? Возможно, когда взгляд будет падать на корешок, ты станешь думать не только о работе.

Перейти на страницу:

Похожие книги