– Как там выразился доктор Джонсон? «Тот, кто делает из себя зверя, избавляется от боли бытия». Знаешь, что я думаю? Я думаю, что ты ищешь себя. Ты потерялся. Ты понятия не имел, кто ты или что ты такое. У тебя не было цели в жизни. Жил в нищете. Болтался как неприкаянный, даже жег себя огнем, лишь бы хоть что-то почувствовать. А теперь? Суди сам: у тебя появилась цель. – Он смолк на пару секунд. – Креветочный соус просто дивный.
Подошел официант, подлил нам вина. Мы сосредоточенно жевали, пока он не отошел. Послышались звуки рояля. Некоторые обедающие откинулись на спинки стульев – наблюдать за пианистом.
– Я просто сказал, что мне это не понравилось. Те парни и не думали вступать в Общество. Ты должен был это знать, Хендрик, и должен был меня предупредить.
– Будь добр, зови меня Сесил. Здесь меня знают как Сесила. Деньги, по легенде, я сколотил в Сан-Франциско. Был застройщиком. Помогал заново отстроить город после землетрясения. Неужто я не похож на Сесила? Так что зови меня Сесилом. Пусть думают, что я – Сесил Б. Демилль и могу каждого превратить в звезду. Это поможет мне раскрутиться…
Он пустился в пространные рассуждения:
– Этот город мне по нраву. Кто только сюда не стремится! Молоденькие дочки фермеров из Южной Дакоты или Оклахомы, а то и из Европы. Судя по всему, этот город всегда притягивал всех как магнит. В ледниковый период животные тянулись сюда и застревали в смоляных ямах, похожих на небольшие озерца, а на запах мяса стремились другие животные и тут же вязли в черной блестящей и вязкой смоле. Я – безопасный вид хищника. Все думают, что в семьдесят восемь я уже не опасен. Семьдесят восемь! Только представь себе. В семьдесят восемь лет я перетрахал всю Фландрию. Мне удержу не было. А сколько я сделал брачных предложений!.. Настоящий нидерландский Валентино…
Я сделал большой глоток вина.
– Я не могу этим заниматься, Хендрик, не могу, и все.
– Сесил,
– Мне очень жаль, что я ходил к доктору Хатчинсону. Очень жаль, правда. Но я хочу вернуться в прежнюю жизнь. Хочу снова стать самим собой.
– Боюсь, что это, как говорится, невозможно. Время не стоит на месте. Мы можем наслаждаться временем, но мы не в силах повернуть его вспять. Не в силах его остановить. Мы тоже идем по дороге с односторонним движением, как и все эти однодневки. Взять и удрать из Общества так же невозможно, как пожелать не рождаться вообще. Ты ведь это понимаешь, Том, правда? А как насчет твоей дочери, Том? Мы ее найдем. Непременно.
– Но пока не нашли?
– Пока, Том,
Я ничего не ответил. Да, я злился, но мой гнев – такое часто случается – был лишь отражением переполнявшего душу страха. Нашего Общества вроде как не существовало: сколько ни старайся, не найдешь шикарного здания, на стене которого красуется гранитная доска с его названием. Был только Хендрик да горстка слепо верящих ему людей. Но и одного Хендрика хватало. С его
И тут меня осенило.
– Как же ты со своими способностями не догадался? Не догадался, что они могут меня убить?
– Так ведь не убили. Если бы убили, тогда – да, это свидетельствовало бы о моем просчете. Но ты уцелел, а я знал об этом заранее – вот тебе и доказательство. По сути дела, все мы – уцелевшие. Но ты… Не знаю. Есть в тебе что-то необычное. Жажда жизни. Большинству тех, кто доживает до твоих лет, кажется, что жизнь уже позади. Но в тебе я отчетливо чую жажду жизни, острое желание увидеть будущее. Увидеть дочь, это само собой, но и что-то еще. Познать непознанное.
– Что это за жизнь! Менять личину каждые восемь лет?!
– Тебе и раньше приходилось менять личину. В чем разница?
– Разница в том, что решение принимал я сам. То была
Он покачал головой и усмехнулся:
– Нет, Том, нет. Ты все толкуешь неверно. Взять хотя бы нас. Сидим в самом знаменитом ресторане в залитом солнцем городе, куда многие мечтают попасть. Ни от кого не скрываемся. Нас не загнали в Сент-Олбанс доставать заготовки из кузнечного горна. Цель Общества – создать структуру,
– Я только что провел восемь лет на ферме в Альбукерке, в обществе трех коров и нескольких кактусов. Похоже, на некоторых своих Общество тратит куда больше, чем на прочих.
Хендрик покачал головой:
– У меня для тебя письмо от Реджинальда Фишера. Помнишь такого? Ты завербовал его в Чикаго.