Читаем Как насекомые полностью

Адмирал дождался, когда Джон усадит Би в кресло, и начал доклад:

– Ваше величество, на данный момент в системе Трона находится шестьдесят три судна. Это суда Земного флота. Начиная от корветов и заканчивая средним авианесущим крейсером. Суда прибыли за час до вашего появления. Эскадрой руководит некий полковник Саймон. Он заявил, что желает сдаться империи и служить под знаменем герцога Антарского! В знак доброй воли он передаёт империи эти суда!

– Так в чём проблема? – устало спросила Би.

– Проблема в том, что этот болван хочет сдаться исключительно его светлости Тиму Антарскому.

– Так объясните, что герцог являлся регентом. И что теперь вся полнота власти вернулась ко мне.

– Но, Ваше величество, до этого момента я сам не знал, что вы возвращаете власть. А его светлость пропал без вести в астероидном поясе!

– Хорошо. Барон, я вижу, что вы сделали всё, что могли. Организуйте мне связь с полковником. Как там его…

– Саймон, Ваше величество! – отрапортовал адмирал громким голосом, отчего Би поморщилась.

Через минуту лицо адмирала на центральном мониторе сменила вытянутая физиономия со следами оспин.

– Её величество Беатрис Первая Великая, – торжественно произнёс капитан «Фелиции».

– Полковник Саймон, – буркнуло изображение на мониторе.

– Послушайте, полковник, – холодно произнесла Би, – объясните, что вы здесь делаете. И, пожалуйста, сделайте это как можно короче, я очень устала.

– После разгрома, командование доложило на Землю, что во время учений в поясе астероидов флот попал под воздействие природной аномалии. А имперский флот воспользовался этим и напал. В общем, здесь собрались те, кого объявили погибшими.

– То, что чиновники Федерации ни в грош не ставят жизни своих граждан, известно давно. Этот факт достоин сожаления. Но вы не ответили на вопрос, – сказала Би.

– Ваше величество, мне, и таким, как я, некуда идти. Нас списали со счетов. Для Земной Федерации нас не существует. Со всеми вытекающими последствиями. Я решил привести людей, которые доверились мне, на службу империи. Я считал, что империей руководит Тим…

– Его светлость герцог Антарский, – поправила Би.

– Прошу прощения, Ваше величество, – смутившись, сказал полковник. – Я не очень разбираюсь в иерархии империи. В общем, мы готовы присягнуть на верность империи.

– Я подумаю, что можно сделать для вас, – сказала Би. – Но учтите, я не приму присягу у всех вас скопом! Без разбора! Каждый из вас пройдёт проверку контрразведкой. И только после одобрения этой службы, я приму присягу у каждого лично. Вы понимаете меня, полковник?

– Так точно, Ваше величество!

– Это всё? – надменно спросила Би.

– Ваше величество, у меня, как у командира отряда «Скопа», просьба. Если это возможно, разумеется. Не могли бы вы позволить нам служить под знаменем герцога Антарского?

– Чем же вам так понравился этот герцог?

– Понимаете, Ваше величество, мы давно знакомы. Я знаю Ти… его светлость как человека порядочного. Он одержал победу в честном бою. Мы оказались в его власти. Но его светлость не стал расправляться с нами, а отпустил. Хотя я знаю, как относятся «Космические вепри» к «Скопе», ведь мы их заклятые враги. В общем, его светлость поступил нелогично, он сохранил нам жизнь. И мы чувствуем себя обязанными…

– В моей империи это называется благородство, – ответила Би. – Я подумаю и над этим.

– Ну что же, давайте прощаться? – сказал Тим.

– Почему же прощаться? – удивилась Би. – Мы скоро увидимся. Вы не успеете соскучиться. Мне доложили, что вы затеяли на Антаре грандиозное строительство.

– Ваше величество, как всегда, в курсе того, что происходит в империи, – усмехнулся Тим.

– Конечно, это ведь моя империя. В пределах своего герцогства вы можете поступать, как пожелаете. Но я обязана контролировать всё.

– Я понимаю, – сказал Тим.

– Как только сможете, прилетайте на Антар, – сказала Мари. – Нам есть, что обсудить.

– Обязательно, – сказала Би. – Как только разберусь с текучкой, сразу же навещу вас.

– Обещаешь?! – спросила Мари.

– Слово императрицы, – ответила Би.

– Би, «Скопу» нужно отослать прямо сейчас, и как можно дальше. Иначе, я за своих «Вепрей» не ручаюсь, – сказал Джон.

– Да, пусть убираются, – согласилась Би. – Вместе с полковником. Неприятный тип. Имя у него какое-то собачье.

– Тим, ты сможешь забрать их прямо сейчас? – спросил Джон.

– Конечно, смогу, – ответил Тим. – «Фелиция» достаточно вместительное судно. Я планирую использовать его для официальных полётов.

– Тогда до встречи, – сказала Би.

Две пары обнялись и прижались головами. Так они постояли несколько минут, пугая экипаж «Фелиции». Би и Джон отбыли на императорском челноке.

– Когда мы обнимались, я почувствовала, насколько Би многогранная личность, – сказала Мари. – В ней сочетается и коварство, и добро. Она постоянно мечется между крайностями. Но к нам относится хорошо, и это радует.

– Да, приятно иметь влиятельных друзей, – согласился Тим. – Но теперь мы больше, чем друзья. Мы даже больше, чем семья.

– Кто же мы? – спросила Мари.

– Я думаю, мы – новая раса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аэлита - сетевая литература

Похожие книги