Читаем Как "мёртвой" принцессе выжить в мире драконов 2 полностью

Хозяин корчмы подался вперёд. Не знаю, на кого он смотрел, но выглядело это довольно устрашающе. 

«Ага, кажись, подействовало!» — обрадовалась я, но виду не подала, наоборот, пуще прежнего заголосила:

— Спасите, помогите!

Но в ответ на мои призывы посетители оживлённо начали обсуждать, кто кому сейчас наваляет. Все сошлись во мнении, что всё же Горан. Подняли тост за здравие славного хозяина корчмы и сделали новый заказ — по кувшинчику на стол. 

У меня невольно глаза на лоб полезли. Да как такое возможно, чтобы весь смысл жизни сводился к чарке увеселительного напитка? Перевела взгляд на Горана.

Тот обошёл стойку и грозно выкрикнул:

— Оль-ран!!!

Мой обидчик притормозил и изумлённо уставился на хозяина корчмы. 

— Отпусти её! — потребовал Горан. 

— Ты серьёзно? — усмехнулся Ольран.

— Вполне! — Хозяин корчмы достал огромный тесак и положил на стойку, демонстрируя свои намерения.

 Но приятелю моего обидчика не понравилось, что кто-то решил им препятствия чинить: 

— Не нарывайся, Горан! Оставайся за своим прилавком и сиди там помалкивай. 

И тут хозяин корчмы заговорил моими словами:

— Ты находишься в моём доме, — с гневом закричал он, хватаясь за тесак. 

И Гурен радостно оскалился, вытаскивая свой нож из сапога. 

Я видела, что у хозяина корчмы против двух разгневанных бандитов не было никаких шансов. Забулдыг за столами не стоило брать в расчёт, те продолжали разливать и выпивать.

А мне оставалось только стоять и ждать развязки, потому что, чем настойчивей я тянула свою руку, пытаясь освободиться, тем сильнее сжималась ладонь Ольрана, причиняя мне нестерпимую боль.

Гурен бросился на хозяина корчмы. Посетители взволнованно зашумели, обсуждая, кто первый прольёт кровь, и тут от входа раздался грозный окрик:

— Остановитесь!

Все посмотрели на нежданного гостя. На крыльце стоял высокий мужчина в кожаном переднике, его волосы были собраны в хвост и подвязаны тонкой лентой, в руках он держал дубинку, а за его спиной маячили двое мальчишек. Те самые, которые взяли с меня плату за проход по Забытому проулку.

— Это она, пап, — указал на меня пальцем старший мальчишка и виновато отвёл взгляд. 

— Эта девушка пойдёт со мной!

Горан облегчённо вздохнул, а в глазах Гурена промелькнуло разочарование, но он попытался сопротивляться:

— В очередь, Бьярн! Сначала эта девушка уходит с нами.

— Я так не думаю, — решительно заявил отец мальчишек.

— Твоё слово здесь не имеет веса! Возвращайся на свою улицу, там и командуй. 

Но тут хозяин корчмы подошёл к кожевнику и встал рядом. Теперь шансы сравнялись. Ольрану пришлось отпустить мою руку, чтобы поддержать своего приятеля. Я тотчас воспользовалась полученной свободой и бросилась к выходу. Мальчишки вывели меня на улицу к лавочке, где сидела их сестра в моём платке. Попросили подождать и больше не ходить одной по Заречью и вернулись к отцу. 

Меня трясло от ужаса. Я уже тысячу раз пожалела, что пришла сюда, но уйти обратно без сопровождения не решалась. Прислушалась к тому, что происходит в корчме. Небольшой домик гудел, как растревоженный улей. Внезапно раздался грохот, заставивший нас с девочкой вздрогнуть. Но как только послышались гневные выкрики и в полуоткрытую дверь вылетел кусок доски, мы, взявшись за руки, бросились от корчмы в сторону реки. Далеко уходить не стали, только на всякий случай спрятались за деревьями. И как раз вовремя! 

Мимо нас промчались Гурен с Ольраном. Они были похожи на побитых собак, но громко возмущались и грозились в следующий раз вернуться с подкреплением и разнести корчму Горана по брёвнышку.

Во двор вышел отец девочки, подталкивая в спины сыновей, за ним следом сам хозяин корчмы с посетителями. Девочка обрадованно кинулась к отцу, я пошла следом за ней.

— Спасибо, — поблагодарила я. — Не знаю, что бы было, если бы вы не вмешались.

Но мужчина с осуждением посмотрел на меня и недовольно буркнул:

— Думать надо, прежде чем приходить в такой район! 

— Мне нужно было найти одного человека, — попыталась оправдаться я.

— Какое бы дело тебя сюда ни привело, нельзя приходить в Заречье без сопровождения. Сегодня тебе повезло, а что будет завтра? 

— А я больше никогда не приду сюда одна, — пробормотала я, испытывая стыд за свою беспечность. 

— Скажи спасибо моей дочке, она мне платок принесла показать, так я и узнал, что случилось. Кстати, — Бьярн залез в карман и выудил те самые две монетки, — вот, забери. Мои сыновья не какие-то бандюги с большой дороги, они будущие кожевники, как я, как были их дед и прадед. 

— Нет-нет, не надо, — замахала я руками. — Меня никто не грабил, я сама отдала их. 

— Да-а-а? — удивился Бьярн и покосился на своих сыновей. 

— Мы же говорили, — вставил своё слово старший. 

— А ну-ка, цыц у меня! — рявкнул отец на детей и серьёзно посмотрел на меня. — Всё равно забери, нам чужого не надо!

— Нет, не возьму, — упрямо покачала головой я. — Просто проводите меня до дома. 

— Само собой проводим! — пообещал Бьярн, пряча монетки обратно в кармашек. — Где ты живёшь?

— В доме на Теневой.

— На Теневой улице много домов, — покачал головой Бьярн. 

— Я хозяйка того самого дома, который долгое время стоял пустым. 

Перейти на страницу:

Все книги серии Столетняя принцесса

Похожие книги