Жанр клоунады не частый гость на театральных сценах столиц, хотя в афишах многих театров можно увидеть пластические спектакли (были выпущены «Жанна д’Арк» в театре Пушкина и «Мужчины и женщины» в театре Вахтангова, «Отелло» и др.) И сегодня спектакли без слов, поставленные хореографами, не редкость. Но танцевать Шекспира — это одно, а Достоевского, согласитесь, немного иное. Да и то, что делает режиссёр Максим Диденко с «Идиотом» на сцене театра Наций — не танец. Раздав все роли, кроме главной, мужчинам-актёрам, Диденко гротеск персонажей возводит в квадрат, а пряча под толстым слоем грима конкретных актёров, и с одной стороны, защищает их масками, дает им возможность стирать границы и хулиганить вволю, а с другой, узнаваемые и опознаваемые пофамильно, каждый из участников спектакля творит свое чудо, своего героя, оставаясь в довольно жестких режиссёрских рамках многозадачности.
При том, что слов у актёров практически нет, а ролей у некоторых по две, задачи эти весьма сложны: партитура спектакля подчинена видео-графике, вращающейся сцене, шаблонному для каждого персонажа рисунку, витиеватой траектории движения, различным трюкам, плюс каждому выделено свои пять минут соло: выход с песней или монологом есть у всех без исключения.
Те из вас, кто хоть раз наблюдал за переодеваниями мужчин в женщин, могли заметить, что изображая слабый пол, мужчины всегда гиперболизируют женский образ, они излишне манерны, излишни плавны, все жесты нарочито и подчеркнуто «сверх меры». Актёры-мужчины не исключение (см. главу о «Служанках» в театре Романа Виктюка). Женское платье, будь оно хоть шубой, диктует свою особую пластику и это всегда смешно, вне зависимости от сюжета. И уже только это решение раздать все роли мужчинам, умноженное на контекст романа, иначе чем клоунадой не назовешь. А умноженное на сюжет — смешно будет не всегда, отсюда приставка в афише «нуар». Итак, собираясь на «Идиота» (читайте — «на режиссёра Диденко») имейте ввиду, что вас ждет клоунада-нуар. Зверь редкий, а потому вдвойне любопытный.
Сцена из спектакля «Идиот»
Сцена из спектакля «Идиот»
Кроме героев романа, сокращенных до минимального количества, продиктованного продолжительностью спектакля в полтора часа, на сцене присутствуют и звери, количеством три. Это тоже маски, надеваемые актёрами, когда нужны дополнительные смыслы, уточнения характеров, усиления образов. Как, например, единорог, который в либретто подсказывают нам «символизирует целомудрие, в широком смысле — духовную чистоту и искания». Либретто к спектаклю есть, полюбопытствуйте обязательно в программке. Оно само по себе уже оригинально сокращенная версия романа с остроумными замечаниями. Но чтобы не отвлекаться и получить от спектакля удовольствие, не разгадывать ребусы по ходу действия, оригинал романа лучше бы знать. Загадок будет и без того предостаточно. Это к вопросу «читать или не читать», который на этих страницах уже поднимался.
Швейцария — горы. Красный крест — клиника. Идиот. Красным по белому. Смешной чарли-чаплинского вида человечек едет из Швейцарской клиники в Россию. Железная дорога и игрушечные кони: ту-ту! Сапсан подан: по коням! Князь Мышкин — вот вам реприза про «мышь», да, я Мышкин: пи-пи-пи. А я — Рогожин — рубаха-парень, грудь нараспашку, и дальше реприза про «разбитое сердце» удалого купца, с речитативом или, как говорит режиссёр, интеллектуальным хип-хопом: «деньги будут». И так от сцены к сцене, вглубь. Весь спектакль своего рода «краткое содержание романа». Знаете, которое школьники и студенты читают накануне экзамена? Краткое содержание по Диденко оставляет из Достоевского страсть, влюбленных мужчин, очаровывающих этих мужчин женщин, три монолога (о гильотине, либералах и практических людях), множество дорог, куда ж без дорог в России? И разбитые сердца с убийством в состоянии аффекта в финале.
Сцена из спектакля «Идиот»