Читаем Как брать интервью. Искусство задавать правильные вопросы и получать содержательные ответы полностью

Цитировать человека, для кого ваш родной язык таковым не является, еще сложнее. Я был бы рад использовать цитату из разговора с политическим лидером одной страны, который не очень хорошо говорил по-английски. Описывая духовное пробуждение, он сказал: «Так себя чувствовал апостол Павел, когда упал из лошади». Он сравнил опыт своей жизни с историей Павла из Деяний апостолов Нового Завета Библии, когда Павел (еще носивший имя Савла) занимался гонениями христиан, но однажды ему был голос Божий, который выбил его из седла и временно ослепил. Конечно, упал он «с» лошади, а не «из» лошади. Можно подумать, что Павел инсценировал Троянскую битву. В таких случаях можно использовать пересказ. Можно написать так: «Он сравнил свое духовное пробуждение с чудом, произошедшим с апостолом Павлом, который, по библейскому преданию, был выбит из седла и ослеплен, когда услышал голос Божий».

Что, если у человека хромает грамматика? Редактировать?

Опять же, это зависит от многих факторов.

Какой смысл цитировать дословно слова: «Я видел, как грабители поклали деньги в мешок и выбежали из магазина»? Ошибка не добавляет истории ни яркости, ни характера. Если вы пишете художественную прозу, то в ней действуют иные правила. Если вы Марк Твен, то Гек Финн и Джим могут разговаривать, как вам в голову взбредет. Но, если вы пишете нехудожественный текст, такая фраза будет выглядеть неорганично. Читателям сразу может показаться, что вы высмеиваете собеседника. И снова решение можно найти в перефразировке. Напишите хотя бы так: «Свидетели видели, как грабители сунули деньги в мешок и быстро покинули магазин».

Если же вы все-таки редактируете слова своего визави, пусть и совсем чуть-чуть, допустимо ли взять слова в кавычки и представить как цитату?

На мой взгляд, да. По-моему, допустимо исправить рассогласование подлежащего со сказуемым, добавить или убрать местоимения, особенно если цитата очень важна для материала. Однако для некоторых новостных изданий кавычки – это нечто священное. Если заключаешь цитату в кавычки, в ней не должно быть изменено ни единого слова.

Но, если в своей статье вы раскрываете глубины характера собеседника и для этого вам необходимо приводить более длинные цитаты, тогда, возможно, более органично будут выглядеть нетронутые цитаты из речи того, с кем вы разговариваете. Все зависит от целей, которые вы преследуете.

Важно отметить, что очень немногим авторам удается абсолютно точно процитировать сказанные собеседником слова, если они пользуются только своим конспектом. Когда мы берем в кавычки какое-либо высказывание, мы тем самым говорим читателю, что эта мысль очень близка к тому, что сказал наш собеседник. Читатели видят кавычки и справедливо считают, что это дословный ответ на вопрос журналиста. Но если мы не записали интервью на диктофон, то не можем гарантировать дословного изложения, только близкое к тексту.

Чувствуете, в чем проблема? Когда мы записываем за собеседником от руки, мы, скорее всего, уже редактируем его слова. Подсознательно исправляем грамматику, заменяем случайно оброненное неверное слово верным. Потом, заключая слова в кавычки, мы обычно еще раз редактируем все высказывание. Существуют самые разные способы модифицировать высказывание, чтобы человек показался умнее или глупее, а также подогнать цитату к тому смыслу, который хотим выразить.

Чаще всего мы делаем это неосознанно, стараемся тем самым сделать так, чтобы наша история легче читалась.

Если вы не верите мне и сомневаетесь, что, записывая слова за человеком, очень легко изменить их смысл, возьмите десятиминутное интервью у кого угодно и тщательно законспектируйте сказанное. Но одновременно запишите разговор на диктофон. По окончании интервью расшифруйте свои записи, чтобы получились полные цитаты. А затем сравните их с тем, что записалось на диктофон.

Что бы вы ни выбрали, записывать свои интервью на диктофон или нет, в любом случае помните урок Джанет Малкольм и готовьтесь защищаться. Хорошо фиксируйте разговор, обдумывайте, для чего вам нужна та или иная цитата, и не доверяйте одной только памяти, как Трумен Капоте.

<p>10</p><p>Термины, которые вам необходимо запомнить</p><p><emphasis>Мы все ими пользуемся, но что они означают?</emphasis></p>

Когда мне позвонили из The New York Times и попросили отправиться на место массового убийства, я оставил записку жене и детям и выехал в направлении к северу от Сан-Диего. Городок носил название Ранчо Санта-Фе. Это самый богатый город в округе Сан-Диего. Здесь особняки раскиданы на весьма и весьма комфортном расстоянии друг от друга, а не теснятся впритык, как где-нибудь в Ла-Холье. В домах Ранчо Санта-Фе есть конюшни, рядом располагаются поля для гольфа, и многие улицы вообще не имеют разметки. Если вы не знаете точно, как проехать, скорее всего, вам тут не место.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-Бизнес

Что я знаю о работе кофейни
Что я знаю о работе кофейни

«В кофе есть нечто такое, что притягивает людей», – считает один из лучших бариста Ирландии Колин Хармон, владелец сети кофеен 3fe, или Third Floor Espresso, начинавшейся с передвижных стоек в фойе ночного клуба и выросшей до всемирно известного бренда. Если вы планируете работать с кофе, книга Хармона посвятит вас в ритмы и нюансы этого увлекательного процесса. Вы узнаете, с чего начать, как управлять затратами, как повысить рентабельность, как организовать маркетинг, как предусмотреть малейшие пожелания клиентов. «Кофейный бизнес – это яркая, динамичная и многогранная сфера, у которой могут поучиться многие отрасли, и в ее основе лежит одна простая вещь – гостеприимство. Я решил написать о моем субъективном восприятии, о моем опыте и о критериях, которые я применяю в своей работе наряду с более объективными стандартами, приемлемыми для большинства из нас. Я считаю, что мне повезло добиться многого, и никогда не принимал свой успех как должное. Каждый день я учусь чему-то новому, поэтому предпочитаю говорить не о том, как должны выполнять свою работу вы, а о том, что умею делать я сам. И если мои советы принесут пользу, я буду счастлив, что поделился опытом». (Колин Хармон)

Колин Хармон

Деловая литература / Экономика / Финансы и бизнес
Как брать интервью. Искусство задавать правильные вопросы и получать содержательные ответы
Как брать интервью. Искусство задавать правильные вопросы и получать содержательные ответы

Интервью берут все. Врачи, юристы, учителя, рекрутеры, соцработники, писатели… Каждый из нас оказывается в ситуациях, когда нужно поговорить с незнакомцем, провести встречу, пройти собеседование, получить какую-то важную информацию. Конечно, можно положиться на удачу, но, если потратить немного времени на подготовку, результат будет куда более впечатляющим.Дин Нельсон – американский журналист с сорокалетним опытом, публиковавшийся в The New York Times, The Boston Globe и USA Today, провел интервью с множеством известных людей, в частности с писателями Рэем Брэдбери, Джойс Кэрол Оутс, Карлосом Руисом Сафоном, поэтом Билли Коллинзом, бывшим президентом Мексики Висенте Фоксом Кесадой, актером, режиссером и сценаристом Томасом Маккарти и баскетболистом Каримом Абдул-Джаббаром.В этой книге он делится профессиональными секретами: как правильно выбрать место встречи, задавать «неудобные» вопросы, как говорить с кумиром или с тем, кто вызывает неприязнь, находить правильные формулировки и выстраивать успешную схему беседы.«Умение задавать хорошие вопросы в правильном порядке, которое приводит к более глубинному пониманию вещей, не повредит любой работе и пригодится в жизни буквально каждому. Я лично имел возможность наблюдать, как это происходит с самыми разными людьми и практически в любой профессиональной среде» (Дин Нельсон).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дин Нельсон

Карьера, кадры / Личная эффективность / Образование и наука
Привычка гения. Как одна привычка может полностью изменить вашу работу и вашу жизнь
Привычка гения. Как одна привычка может полностью изменить вашу работу и вашу жизнь

Автор этой книги – ведущий бизнес-консультант, разработчик стратегий эффективности и лектор TEDx, за годы сотрудничества с крупнейшими компаниями (Capital One, Pandora, LinkedIn…) пришла к твердому убеждению, что каждый человек в чем-то гениален и что работа может и, более того, должна приносить радость и удовлетворение. Ключ к успеху – в самопознании: если выявить свои уникальные способности и научиться применять их чаще, добиться впечатляющих результатов будет легко. Вооружившись «привычкой гения» и трекером продуктивности – уникальным инструментом, разработанным Лорой Гарнетт, – вы шаг за шагом построите карьеру своей мечты!«Возможно, вы испытываете то же, что испытала и я на пути к карьере мечты. Возможно, работа вас не устраивает. Возможно, вы чувствуете, что не раскрываете свой потенциал. Возможно, вы пытаетесь стать кем-то другим. Моя цель – помочь вам осознать, кто вы есть на самом деле, и усвоить одну привычку, которая принесет вам ощущение счастья от работы и гарантирует успех». (Лора Гарнетт)В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Лора Гарнетт

Карьера, кадры

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес