Читаем Journey by Moonlight полностью

“It’s not as bad for me as you think,” said Erzsi, and her smile was now genuinely proud and satisfied. “My life is very full now, and who knows what wonderful things lie in store for me? In Paris I’ve found myself to some extent, and what I want in life. My only regret is that you’re not part of it.”

They were standing outside Erzsi’s hotel. Taking his leave of her, Mihály looked again at Erzsi. Yes, she had changed a great deal. For better or worse, who could say? She was no longer the fine presence she had been: there was something broken in her, some inner coarsening of texture that showed in the way she dressed and spoke, and overpainted her face in the Parisian fashion. Erzsi had become somehow more common, was somehow surrounded by the ambience of some stranger, some mysterious and enviable stranger. Or perhaps of János, his arch-rival … This element of newness in the woman he had so long known was inexpressibly seductive and disturbing.

“What will you do now, Mihály?”

“I don’t know. I don’t want to go home, for a thousand and one reasons, and I really don’t want to be alone.”

For an instant their eyes met, in the conspiratorial glance developed by the year they had spent together, then, without another word, they hurried up to Erzsi’s room.

The passion that had driven them so painfully together when Erzsi was still Zoltán’s wife now rose again in both of them. During those months they had both tried to fend off their desire, but the desire had been stronger and opposition only made it more savage. Now again they met in the teeth of a major obstacle. All that had happened between them, the seemingly irreparable grievances driving them so violently apart, served only to intensify the passion that threw them into one another’s arms. With the miraculous joy of recognition Mihály discovered it all again: Erzsi’s body which, physically, he desired more than the body of any other woman, Erzsi’s gentleness, Erzsi’s wildness, Erzsi’s whole night-time being which was utterly unlike the Erzsi who was revealed in the words and deeds of daylight, the passionate, loving Erzsi, so wise in the ways of love. And Erzsi revelled in her capacity to strip Mihály of the lethargic indifference in which he spent so much of his days.

Later, all conflict resolved, they gazed delightedly at one another, exhausted and fulfilled, with eyes of wonder. Only now did it occur to them what had happened. Erzsi began to laugh.

“Well, would you have believed this, this morning?”

“Not me. Would you?”

“Me neither. Or, I don’t know. I did come to do you a favour.”

“Erzsi! You’re the most wonderful woman in the whole world.”

He really thought that. He had been stunned by the womanly warmth in which she bathed him, and was gratefully, childishly happy.

“Yes, Mihály, I must always be good to you. That’s what I feel. No-one should ever hurt you.”

“Tell me … shouldn’t we give our marriage one more try?”

Erzsi grew serious. She had of course expected this question, if only because her sexual vanity required it … but could it be a realistic proposition? … For a long time she gazed at Mihály, hesitant and questioning.

“We should have another try,” he said. “Our bodies understand each other so well. And they are usually right. Nature’s voice, don’t you think? … What we mess up with our minds our bodies can still put right. We must have another go at living together.”

“Why did you leave me there if … if that’s the case?”

“Nostalgia, Erzsi. But now it’s as if I’ve been released from a kind of spell. True, I was a most willing slave and victim. But now I feel healthy and strong. I must stay with you, it’s quite clear. But of course I’m being selfish. The question is, what would be best for you?”

“I don’t know, Mihály. I love you so much more than you love me, and it frightens me how much suffering you cause me. And … I don’t know where you stand with the other woman.”

“With Éva? But did you think I had spoken to her? I just yearned after her. A spiritual illness. I’m going to be cured of it.”

“First get yourself cured, then we can discuss it.”

“Fine. You’ll see, we’ll talk about it soon enough. Sleep well, my dear, dear one.”

But during the night he woke, and reached out for Éva. Grasping the hand that lay on the blanket he remembered it was Erzsi’s and, overcome with guilt, released it. Then he thought, wryly, sadly, wearily, how very different Éva was after all. From time to time he might feel an intense desire for Erzsi, but even this desire played itself out, and after it nothing remained but the sober and boring acknowledgement of facts. Erzsi was desirable and good and clever and everything, but she lacked mystery.

Consummatum est. Erzsi was the last connection with the world of humanity. Now there was only the one who wasn’t: Éva, Éva … And when Éva went, only death would remain.

And towards dawn Erzsi woke and thought:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература