Читаем Journey by Moonlight полностью

There is another delicate matter I have to touch upon. I realise that you (or rather your father whose firm you work for) are well off, and your wife will lack for nothing. But I do sometimes worry, because I know how pampered Erzsi has been, and I fear that someone as absent-minded as you might not take proper account of her needs. Your own nature is that of an amiable bohemian, undemanding, always bound up in your own solid existence, on a rather different level to what Erzsi is accustomed to. Now one of you is going to have to adapt to the other’s standard. If she adapts to yours, that will sooner or later create trouble, because she is going to feel herself déclassée the moment she comes into contact with the old set. For example, in Italy you might meet one of her girlfriends, who pulls a face when she hears you’re staying at a hotel that isn’t exactly top notch. The alternative is that you move up to Erzsi’s level, and this, sooner or later, will have material consequences because — if you will forgive me — I probably know the strength of the firm better than you do, you being such an abstracted sort of fellow — not to mention that you are four brothers, and your respected father a somewhat conservative, rather puritanical old gentleman who believes in saving rather than using his income … in a word, to be brief, you are hardly in a position to maintain Erzsi’s standard of living on your own account. And since it is a matter close to my heart that she should never want for anything, I beg you not to take it amiss when I tell you that should the need ever arise I am absolutely at your disposal, should you ever ask for help in the form of a long-term loan. Quite frankly, I would much prefer to pay you a regular monthly sum, but I know that would be an impertinence. But in any event this much I have to tell you: if ever you are in need, just turn to me.

Now please don’t be angry with me. I’m a simple businessman with nothing better to do than to make money, and that, thank God, I do pretty well. I think it’s only fair that I should be able to give it away to whoever I choose, if I want to, no?

Well, once again, nichts für ungut. Keep well and happy.

With affectionate greetings and true respect,

Zoltán.

The letter left Mihály very angry. He felt nauseated by Pataki’s effete ‘decency’, which, properly speaking, was not ‘decency’ but unmanliness, or, if it was genuine, then hardly more acceptable because he had rather a low opinion of that quality. And such obsequiousness! It was no good. Pataki, for all his acquired wealth, still had the soul of a shop-assistant.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература