Читаем Jacob's room полностью

Having drawn her water, Mrs. Pascoe went in. The tourists regretted that they had brought no glasses, so that they might have read the name of the tramp steamer. Indeed, it was such a fine day that there was no saying what a pair of field-glasses might not have fetched into view. Two fishing luggers, presumably from St. Ives Bay, were now sailing in an opposite direction from the steamer, and the floor of the sea became alternately clear and opaque. As for the bee, having sucked its fill of honey, it visited the teasle and thence made a straight line to Mrs. Pascoe's patch, once more directing the tourists' gaze to the old woman's print dress and white apron, for she had come to the door of the cottage and was standing there.

There she stood, shading her eyes and looking out to sea.

For the millionth time, perhaps, she looked at the sea. A peacock butterfly now spread himself upon the teasle, fresh and newly emerged, as the blue and chocolate down on his wings testified. Mrs. Pascoe went indoors, fetched a cream pan, came out, and stood scouring it. Her face was assuredly not soft, sensual, or lecherous, but hard, wise, wholesome rather, signifying in a room full of sophisticated people the flesh and blood of life. She would tell a lie, though, as soon as the truth. Behind her on the wall hung a large dried skate. Shut up in the parlour she prized mats, china mugs, and photographs, though the mouldy little room was saved from the salt breeze only by the depth of a brick, and between lace curtains you saw the gannet drop like a stone, and on stormy days the gulls came shuddering through the air, and the steamers' lights were now high, now deep. Melancholy were the sounds on a winter's night.

The picture papers were delivered punctually on Sunday, and she pored long over Lady Cynthia's wedding at the Abbey. She, too, would have liked to ride in a carriage with springs. The soft, swift syllables of educated speech often shamed her few rude ones. And then all night to hear the grinding of the Atlantic upon the rocks instead of hansom cabs and footmen whistling for motor cars. ... So she may have dreamed, scouring her cream pan. But the talkative, nimble-witted people have taken themselves to towns. Like a miser, she has hoarded her feelings within her own breast. Not a penny piece has she changed all these years, and, watching her enviously, it seems as if all within must be pure gold.

The wise old woman, having fixed her eyes upon the sea, once more withdrew. The tourists decided that it was time to move on to the Gurnard's Head.

Three seconds later Mrs. Durrant rapped upon the door.

"Mrs. Pascoe?" she said.

Rather haughtily, she watched the tourists cross the field path. She came of a Highland race, famous for its chieftains.

Mrs. Pascoe appeared.

"I envy you that bush, Mrs. Pascoe," said Mrs. Durrant, pointing the parasol with which she had rapped on the door at the fine clump of St. John's wort that grew beside it. Mrs. Pascoe looked at the bush deprecatingly.

"I expect my son in a day or two," said Mrs. Durrant. "Sailing from Falmouth with a friend in a little boat. ... Any news of Lizzie yet, Mrs. Pascoe?"

Her long-tailed ponies stood twitching their ears on the road twenty yards away. The boy, Curnow, flicked flies off them occasionally. He saw his mistress go into the cottage; come out again; and pass, talking energetically to judge by the movements of her hands, round the vegetable plot in front of the cottage. Mrs. Pascoe was his aunt. Both women surveyed a bush. Mrs. Durrant stooped and picked a sprig from it. Next she pointed (her movements were peremptory; she held herself very upright) at the potatoes. They had the blight. All potatoes that year had the blight. Mrs. Durrant showed Mrs. Pascoe how bad the blight was on her potatoes. Mrs. Durrant talked energetically; Mrs. Pascoe listened submissively. The boy Curnow knew that Mrs. Durrant was saying that it is perfectly simple; you mix the powder in a gallon of water; "I have done it with my own hands in my own garden," Mrs. Durrant was saying.

"You won't have a potato left--you won't have a potato left," Mrs. Durrant was saying in her emphatic voice as they reached the gate. The boy Curnow became as immobile as stone.

Mrs. Durrant took the reins in her hands and settled herself on the driver's seat.

"Take care of that leg, or I shall send the doctor to you," she called back over her shoulder; touched the ponies; and the carriage started forward. The boy Curnow had only just time to swing himself up by the toe of his boot. The boy Curnow, sitting in the middle of the back seat, looked at his aunt.

Mrs. Pascoe stood at the gate looking after them; stood at the gate till the trap was round the corner; stood at the gate, looking now to the right, now to the left; then went back to her cottage.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература