Читаем Извращенное Притяжение (ЛП) полностью

Он сел ближе, чем Дима, и наши руки соприкоснулись. По всему моему телу побежали мурашки.

— Напитки не намного лучше еды, — сказала я, кивнув в сторону пунша.

Адамо пожал плечами.

— Это не роскошный круиз, — ответил он. — И не говори, что водка такое изысканное лакомство.

— Водка одерживает победу над этим сладким злодеянием. И что ты знаешь о русской кухне? Назови хоть одно русское блюдо.

Адамо задумчиво прищурился.

— Борщ?

— Удачная догадка. Ты когда-нибудь пробовал?

— Нет. Свекла не совсем мой овощ.

— Но макароны с поддельным сырным соусом да?

Адамо уперся локтями в бедра, его мышцы отвлекающе напряглись. Мой взгляд упал на его татуировку Каморры. Рукоятка и острие кинжала были целы, но область лезвия, где находился бдительный глаз, была обезображена шрамами от ожогов. Я знала в общих чертах, как это было. Наряд, противостоящий итальянской мафиозной семье в Чикаго, пытал его, но мне было любопытно узнать больше подробностей. Расспросы о деталях могли подтолкнуть Адамо к более личным вопросам, хотя не этого я добивалась.

Он наклонился чуть ближе.

— Какое русское блюдо ты мне предложишь, если мы когда-нибудь пойдем на свидание?

Мое сердце забилось немного быстрее. Я тоже приподнялась, придвигая наши лица еще ближе.

— Пельмени или Пирожки. Нет ничего лучше, чем погрузить зубы в теплое тесто, обнаруживая вкусную, шипящую начинку внутри.

Мой голос был низким, соблазнительным. Не таким тоном я обычно описывала еду, да и в любое другое время.

Я не упомянула о своем любимом хачапури, потому что это слишком личное.

Адамо кивнул, и на его лице медленно расплылась улыбка.

— Не могу дождаться, чтобы попробовать.

Мое сердце напряглось, застав врасплох. Наши глаза не отрывались друг от друга, и, если это возможно, наши лица стали еще ближе. Смех девушки заставил меня отпрянуть. Я не хотела, чтобы люди видели, как уютно мы устроились.

— Здесь слишком людно. И мне нужно выпить. Как насчет того, чтобы выпить со мной водки в моей машине?

Я не была уверена, что делаю. Это никогда не входило в мои планы. Адамо склонил голову набок.

— Показывай дорогу.

Я поднялась на ноги, испытывая неприятное чувство нервозности. Я не стала его дожидаться и направилась к своему авто. Он был припаркован на самом краю лагеря, окутанный полной темнотой. Машина Димы исчезла. Быть может, он припарковался где-нибудь в другом месте от злости или отправился на поиски бара, где можно было бы напиться до беспамятства. Он будет долго искать.

Я достала из багажника полупустую бутылку водки и села на капот машины. Адамо наклонился ко мне. Сделав глоток из бутылки, я протянула ее ему. Наши плечи соприкоснулись, и мое тело отреагировало потоком ощущений, наиболее заметных и удивительных: желание. Я сглотнула.

Адамо протянул мне бутылку. Я взяла ее и сделала еще больший глоток.

— Водка начинает действовать на меня. Может, я питаю слабость к русским деликатесам.

Я наклонила к нему голову.

— Они самые лучшие.

— Мне нужны доказательства.

Адамо обхватил меня за шею, заставив вздрогнуть, и прижался губами к моим. Моей первой реакцией было оттолкнуть его, хотя тело кричало о большем. Мои пальцы обхватили его сильные плечи, чтобы дать отпор, но вместо этого я впилась ногтями и прильнула ещё ближе.

Другая рука Адамо сжала мое бедро, его язык раздвинул мои губы, пробуя на вкус. Его поцелуй был властным и огненным, и зажег меня неожиданным образом.

То, как наши языки дразнили друг друга, а губы идеально сливались, казалось, что это больше, чем случайная встреча. Рука Адамо соскользнула с моего бедра, поглаживая ребра, распространяя за собой еще больше пламени. Мои соски сморщились под футболкой. Я не потрудилась надеть бюстгальтер, потому что ткань была свободной, а грудь не очень большой.

Кончики пальцев Адамо погладили нижнюю сторону одной груди, прежде чем его большой палец коснулся моего соска, обнаружив пирсинг. Жар и влага растеклись между моих ног от всплеска наслаждения. Я подавила стон, пытаясь обуздать ошеломляющую реакцию своего тела. Его большой палец щелкнул по моему пирсингу, и с моих губ сорвался вздох удовольствия. Он, казалось, контролировал мое тело всего несколькими прикосновениями. Мое тело жаждало большего, а мозг требовал контроля.

Контроль. Я нуждаюсь в нем.

Я вырвалась из объятий Адамо и его пьянящего поцелуя, задыхаясь и ощущая покалывания всего тела.

ГЛАВА 8

На мгновение Динара выглядела почти испуганной, но, возможно, это был далекий свет костра, отбрасывающий тусклые тени на ее лицо. Трудно было разглядеть детали от единственного источника света.

Красные губы Динары растянулись в дерзкой улыбке, которая направилась прямо к моему члену.

— Думала, ты не смешиваешь работу и удовольствие.

Ее голос был хриплым и прерывистым. Мое сердце бешено колотилось в груди, а член уже неприятно прижимался к джинсам. Такого сильного желания я не испытывал уже давно... никогда.

— Не смешиваю. Обычно.

Это не первое правило, которое я нарушаю. У меня долгая история с вещами, которые я не должен делать. Динара казалась хорошей причиной, чтобы добавить еще один пункт в список.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература