Читаем Извращенное притяжение полностью

Римо оттолкнулся от стола и придвинулся ближе, возвышаясь надо мной, что заставило Адамо напрячься. Я твердо встретила взгляд Римо. Возможно, с моей стороны было глупо не бояться его, но я видела в нем только человека, освободившего меня от моих мучителей.

— Даже тогда я видел твою силу, даже если ты не могла. То, что ты сегодня здесь, показывает, что я был прав. Возможно, внешне ты изменилась, но в глубине души ты все тот же жизнерадостный ребенок, который выжил.

Я сглотнула, потому что его слова пробудили эмоции, с которыми я не хотела иметь дело. Адамо шагнул ближе, и его защитное выражение лица не предвещало ничего хорошего. Это между мной и Римо. Если я хочу докопаться до сути своего прошлого, мне нужно поговорить с Римо наедине. У меня было чувство, что он не будет так откровенен с информацией, пока я нуждаюсь в Адамо, как в няньке и телохранителе. Он испытывал меня. Я откашлялась и посмотрела на Адамо.

— Мне нужно поговорить с Римо наедине.

Если Римо и был удивлен моей просьбой, то хорошо это скрыл.

Нино обменялся взглядом со старшим братом, прежде чем уйти, не сказав больше ни слова. Адамо, однако, притянул меня к себе.

— В чем дело?

— Нам с твоим братом нужно поговорить наедине.

— Все еще не доверяешь мне, а? — криво усмехнулся Адамо.

— Нет, — прорычала я. — Дело не в этом. Но правда, которую я узнаю сегодня, это моя правда. Я одна хочу это обработать, прежде чем делиться ею с кем-то еще. Даже с тобой. Это мое прошлое.

Адамо вздохнул. Он наклонился и поцеловал меня.

— Хорошо, но помни, что я здесь, если понадоблюсь.

Он послал брату предупреждающий взгляд, от которого мне захотелось попросить его остаться. Когда мы с Римо наконец остались наедине, на некоторое время воцарилась тишина. Римо внимательно наблюдал за мной, и все, что он видел, казалось, доставляло ему удовольствие.

— Мало кто из моих людей чувствует себя комфортно в моем присутствии. Большинство женщин и девушек предпочли бы быть запертыми в клетке с бойцовой собакой, чем со мной, но ты просишь тет-а-тет и совсем не кажешься испуганной?

— У меня есть причины бояться тебя? — я спросила.

Снова подергивание губ.

— Думаю, ты уже ответила на этот вопрос, прежде чем ступила на землю Вегаса.

Я пожала плечами.

— У меня имелись свои предположения, но, конечно, я не могла быть уверенной. Мой отец твой враг. Вы с ним убьете друг друга, если когда-нибудь встретитесь.

— Твой отец не входит в первую десятку моих врагов, Динара. Скорее всего, он выживет.

Мои губы сжались.

— Мой отец сильный человек с армией верных последователей.

Римо усмехнулся.

— Ах, все-таки принцесса Братвы? Можно подумать, что ты не заботишься о делах своего отца, учитывая, как безрассудно ты входишь на территорию Каморры и становишься частью нашего гоночного лагеря.

— Я предана своему отцу, как Адамо предан тебе и Каморре.

Что-то изменилось в глазах Римо, и я поняла, что ступаю на опасную почву.

— Ты проверяла его преданность?

— Нет и не проверю. У Адамо свое место, а у меня свое.

— Но линии стали размытыми, не так ли? Вы с Адамо очень сблизились за последние несколько недель, — сказал Римо, и в его глубоком голосе послышались нотки подозрения и угрозы.

Я знала, что отрицать это бесполезно. Я не была уверена, как много Адамо рассказал своему брату, и у меня было чувство, что Римо почуял бы ложь.

— Да. Мы разделяем страсть к гонкам.

— Но ваши пути пересеклись не из-за этого, Динара, верно? Ты присоединилась к нашему гоночному лагерю не просто так.

— Да, — твердо ответила я, не отводя взгляда.

Если бы я опустила глаза или попыталась избежать этой темы, Римо воспринял бы это как признание вины. Я определенно была виновна в поисках близости Адамо, чтобы узнать о Фальконе и использовать его, входя в контакт с Римо, но спать с ним или проводить с ним так много времени никогда не служило этой цели. Мое тело и душа жаждали этого. Когда я была с Адамо, я редко тосковала по наркотикам, преследовавшие меня столько лет. Он стал моим любимым наркотиком.

— Мой отец всегда старался сообщать мне как можно меньше информации о моем прошлом. Я знала, что ты единственный, кто может раскрыть то, что он оставил в темноте.

— Ты думаешь, что я раскрою? Почему я должен раскрывать информацию, не спрашивая о чем-то в свою очередь? И в отличие от твоего отца ты не обладаешь ничем ценным.

На мгновение я была сбита с толку. Отец всегда настаивал, чтобы Римо не помогал мне с моим прошлым. Мне повезет, если меня не убьет сумасшедший Капо. И снова я заметила в глазах Римо искорку вызова. Вспомнив слова Адамо о навыках манипулирования братом, я расправила плечи.

— Мой отец, должно быть, много предлагал тебе за мою мать. Нет ничего лучше, чем убить ее собственными руками. Но все, что он предлагал, никогда не было достаточно для тебя, а это значит, что у него нет ничего, что ты хочешь. Возможно, ты так извращен, как все говорят, и просто хочешь держать свою судьбу над его головой, насмехаясь над ним, но тогда мир, который длился много лет, не имеет смысла.

Улыбка Римо стала еще шире.

— Продолжай. Мне начинает нравиться твой анализ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги