Читаем Изувер полностью

До чего красивый, промелькнула у меня мысль, когда я заострила внимание на его губах. Мы болтаем всего двадцать минут, а у меня такое чувство, что я его знаю всю жизнь. Меня всегда забавляли истории знакомств на курортах, в их искренность я никогда не верила. Да и финал таких лав-стори один — парочки разъезжаются по домам, оставив в лучшем случае милое воспоминание, а в худшем — разбитое сердце.

— Вечером я свободна, можете пригласить меня выпить по стаканчику, чтобы показать паспорт, — я и сама удивилась своей решительности.

— С удовольствием! — загорелись его глаза.

* * *

Наш легкий флирт перерос в страстный роман. Мы не могли оторваться друг от друга по приезду в Лондон. Неделя в раю пролетела незаметно, теперь я и мой новый герой в сером и дождливом городе. Мои страхи, что интерес Криса ко мне развеется после возвращения в будни, прошли. Этого не произошло. Мы все также влюблены друг в друга.

Но у меня есть один нерешенный вопрос. Я должна поехать на Кипр и понять, что мне делать с теми деньгами…

* * *

— Сколько? — повторила я в третий раз свой вопрос.

В голове никак не укладывалось, как Двейн мог сколотить такое состояние на грязных извращенных видео. Это ж сколько больных на голову людей!

— Сто девятнадцать миллионов долларов США, — вновь повторил сотрудник банка.

Я отрешенно смотрела под ноги, сидя за столом. И что делать? Взять деньги или отдать их полиции? Почти 120 миллионов. Этих денег хватит, чтобы очень многим помочь. Нарушая нависшее молчание, сотрудник банка вновь заговорил.

— Советую использовать эту схему для вывода денежных средств, — протянул он мне листок с пометками.

— Почему? — хмурила я брови.

— Чтобы не доказывать происхождение средств.

С прищуром взглянув на мужчину средних лет, сидящего напротив меня, который явно уже далеко не первый раз обсуждает такие крупные денежные средства, я выдала свой вердикт.

— Хорошо, так и сделаю…

КОНЕЦ

<p><strong>Словарь</strong></p>

* Биготт (английский) — изувер

* Фамилия Сатклифф взята из имени британского серийного убийцы. Созвучна с фамилией российского маньяка из Старого Оскола Саплина, который снимал на видео свои зверства.

* Двейн (с англо-саксонского) — Темный

* Джерард (с ирландского) — Копье храбрых

* Эдвард (старо-английский) — Владеющий копьем

* Блэк (английский) — Черный

* Фишер (немецкий, английский) — немецкая фамилия, связанная с рыбами

* Питер (английский, древнегреческий) — Скала, камень

* Гарет (валлийский, французский) — валлийское мужское имя, созвучное с французским Гаррет — Сильное копье.

* Мия/Мия — Непокорная

* Эмма — Ласковая

* Джейкоб — Следовать, обследовать

* Флинн — Румяный, рыжий

Перейти на страницу:

Похожие книги