Читаем Изнанка свободы полностью

Блестит сталь.

Кровь. Слишком много крови.

— Я все думаю о ваших словах. По поводу смерти той женщины… Марии.

Тяжелый вздох:

— Да, Эмма.

— Всем известно, что вы принесли ее в жертву. При чем здесь безумие?

— Ах, «всем известно», моя информированная мисс Каррингтон. Ну, так зачем задавать лишние вопросы?

— Хочу услышать вашу версию.

— Похвальное стремление к истине, любознательная мисс Каррингтон.

— Откровенность за откровенность, мистер Доу. Мне важно знать.

— Спросите у милейшего Джозефа или лорда-командора.

— Нет! Я не хочу слушать очередную ложь. Правду, Жиль! Скажите мне правду!

Его лицо застывает в жесткой маске:

— Правда грязна и банальна, вы не захотите в нее верить. Версия с жертвоприношением куда красочней.

— Версию с жертвоприношением я знаю.

Он пожимает плечами:

— Мария была моей любовницей. Думаю, я убил ее из ревности.

— Думаете?

— Я не помню. Видите ли, я был малость не в себе в тот момент.

— Она была беременна?

Он совсем уходит в тень и молчит так долго, что ей кажется, ответа уже не будет.

— Была. Не от меня.

— Вы поэтому…

— Хватит, Эмма! Я все придумал. Я принес ее в жертву, и давайте закончим на этом.

Она качает головой, ощущая огромное сострадание к человеку по ту сторону решетки.

— Я верю вам, Жиль.

— Джон.

— Как бы вас ни звали, я вам верю.

<p>Глава 3. Ничего не меняется</p>

Франческа

В Рино у меня было много обязанностей. Руководство слугами, финансовые вопросы, разбор жалоб, дела храма. Не считая рукоделия, музицирования и чтения, которые я всегда считала скорее развлечением, чем обузой.

В Рондомионе все иначе. Если не считать добровольно взятой работы экономки, моей единственной обязанностью осталась уборка. Должно быть, из-за тоски и однообразия моего существования здесь, я начинаю находить это унизительное занятие по-своему приятным.

Маг приходит, когда я почти заканчиваю. Вваливается в часовую комнату, не обращая на меня внимание. Проходит, пошатываясь, словно выпил лишнего, в свои покои.

Я, задыхаясь от возмущения, смотрю на цепочку грязных следов, оставленных на свежевымытом полу. Что он себе позволяет? Думает, что раз он — хозяин, я стану терпеть такое пренебрежение своим трудом?

Устала быть благоразумной! Не хочу!

Шиплю сквозь зубы и распахиваю дверь в его комнату.

— Ты не мог бы вытирать ноги…

— Ну да, наследил немного, — он поднимает голову. Рубашка на спине и левом боку вся в уже подсохших и свежих кровавых пятнах. Левая рука зажимает рану на боку, капли стекают сквозь пальцы, пятная светлую обивку дивана. — Вот такая я свинья.

Я сглатываю и отвожу взгляд, чтобы уткнуться в окровавленную тряпку на полу.

Меня всегда пугали чужие страдания. Во время осады Кастелло ди Нава я перебарывала постыдную слабость, чтобы ухаживать за ранеными. Да, как дочь герцога, я могла бы этого и не делать. Сама вызвалась. Меняла повязки и даже помогала доктору шить раны, но так и не привыкла к виду увечий. Это был кошмар. Запах крови, от которого во рту появляется железистый привкус, оторванные конечности, грязные бинты, крики и стоны…

И трупы. На моей памяти умерло почти двадцать человек. Многих я знала по именам.

— Ну что вы застыли, как статуя Скорбящей? — язвительно продолжает маг. Он, шипит, морщится и пробует отодрать рубашку от раны, но та присохла. — Если собираетесь меня оплакивать, придется подождать. И лучше с той стороны двери.

Больше не обращая на меня внимания, он достает кинжал и пытается обрезать ткань вокруг раны. Так неуклюже, что на это просто больно смотреть.

— Дай я, — неожиданно для самой себя предлагаю я.

Его глаза изумленно расширяются, и я понимаю, что все — сейчас Элвин скажет какую-нибудь гадость, после которой мне останется только уйти, хлопнув дверью. И пусть сам разбирается со своей рубашкой и раной.

Но он молча протягивает кинжал и поворачивается. Я становлюсь рядом на колени и, закусив губу, аккуратно перепиливаю тонкий батист. Края раны расходятся, выплескивая струйки алой крови. От этого зрелища к горлу подкатывает тошнота.

Порез длинный, но неглубокий. Уж на что я полный профан в медицине, и то вижу, что рана не опасная. Во время осады мне приходилось наблюдать куда более жуткие вещи.

Плохо лишь то, что крови много. Очень много. И мне не нравится, бледность Элвина и тяжелое дыхание.

— Ерунда, царапина, — эхом на мои мысли отзывается маг. — Скользнуло по ребрам.

— Почему столько крови?

— Верховая прогулка и подъем на пятый этаж способствуют, знаешь ли, — с этими словами он стягивает края раны и прикладывает к ней остатки рубашки.

— Надо было к доктору, — говорю я с укором. И пытаюсь вспомнить все, чему успела научиться за недели осады.

— Вот еще! Буду я его дергать с такой мелочью! Здесь достаточно Джаниса. Где его гриски носят?

При чем здесь Джанис?

Я открываю рот, чтобы задать этот вопрос, но говорю совсем другое.

— Прекрати немедленно! Сядь! — даже не говорю — рявкаю. Да таким приказным и властным тоном, что сама себе удивляюсь. Не ожидала от себя такого. А еще меньше ожидала, что маг послушается.

Ну а что еще делать, если он собирается встать?

Перейти на страницу:

Похожие книги