— Мне кажется, ты сумел отомстить, мой господин. Как еще можно победить Чэйсули, если не воззвав к его извечной толмооре?
Кэриллон усмехнулся в ответ, но улыбка тут же исчезла с его лица: из галереи до него донесся шум боя.
— Это Айлини. Мой дядя уничтожил Стражей.
— Время уходить, господин мой Мухаар, — спокойно промолвил Дункан.
Кэриллон посмотрел на тело Шейна, повернулся и вышел из Тройного Зала.
Следом за ним шли Чэйсули.
Глава 4
Покинув зал, они почти мгновенно оказались в окружении солдат Атвии и Солинды, победным маршем проходивших по дворцу. Аликс прикусила губу: Дункан с силой толкнул ее к стене и тут же завязал бой с каким-то солдатом. Аликс вжалась в стену и закрыла глаза.
Кэриллон скрестил меч с солиндцем — более сильным и, вероятно, более опытным, чем он сам. Принц упал на колено, пытаясь нанести удар снизу вверх, но Финн подоспел раньше: кинжал с королевским львом на рукояти вонзился в горло солдата, и тот рухнул к ногам Кэриллона, захлебываясь собственной кровью.
Принц поднялся с колен и обернулся, коротко взглянув на Финна:
— Это и означает иметь ленника?
Финн ухмыльнулся:
— Я только недавно на службе, господин, мой, но знаю, что должен хранить твою жизнь, — он сделал многозначительную паузу, — тем более, если ты не очень-то хорошо умеешь драться и как последний дурак связываешься с тем, кто сильнее и искуснее тебя.
Кэриллон нахмурился, но в его глазах светилась благодарность: похоже, он признал правоту Финна. Аликс улыбнулась про себя, радуясь тому, что эта парочка хоть в чем-то пришла к согласию, но в это время Дункан схватил ее за руку и потащил по коридору.
— Шейн хорошо поработал, — жестко сказал он. — У нас осталось немного времени, чтобы выбраться отсюда.
— Выбраться? — задыхаясь, крикнул Кэриллон. — Это хомейнский дворец! Я не потерплю, чтобы он попал в руки врагов.
Дункан обернулся и хотел было ответить, но заметил новый отряд вражеских солдат и предупреждающе окликнул Финна. Тот бросился к Кэриллону и встал рядом с ним плечом к плечу, отражая новую атаку. Дункан схватил Аликс за руку, втолкнул ее в первую попавшуюся комнату, а сам остался на пороге.
В комнате царил покой — тот странный и недолгий покой, какой царит в самом сердце бури. Здесь все еще горели жаровни, стены были завешены гобеленами, а под устлан коврами. Но оглядеться как следует Аликс не успела: минутой позже в комнату ворвался бородатый атвиец. Его копье, пробив гобелен, вонзилось в спинку стоящего у двери кресла и разнесло дерево в щепы.
— Аликс! Спрячься куда-нибудь, у меня нет времени приглядывать за тобой! крикнул Дункан и схватился с атвийцем.
К тому времени, как бородатый солдат был убит, Аликс спряталась в нишу, скрытую темно-синим занавесом, взобралась на каменную скамью и прижалась спиной к стене. В щелку занавеса она могла следить за тем, что происходит в комнате.
Дункан стоял над трупом атвийца, пытаясь перевести дух, когда с порога вдруг раздался голос Кеуфа:
— А твою смерть тебе никто не предсказывал, оборотень? Что о ней говорит твое пророчество?
Вслед за королем Атвии появился его сын, отрезав Дункану единственный выход из комнаты.
— Где же твой хваленый лук? — насмешливо поинтересовался Кеуф. — И где твой зверь?
Дункан молча обошел тело убитого солдата и, широко расставив ноги, встал, приготовившись к нападению. Кеуф рассмеялся:
— Раньше у тебя был лук, теперь — только кинжал. А у меня — меч.
Король Атвии был огромен, но при этом невероятно стремителен в движениях: меч его так и плясал перед глазами Дункана. Торн, скрестив руки на груди, наблюдал за отцом, который все больше и больше оттеснял Дункана к стене.
Кеуф усмехнулся и легко коснулся мечом изуродованного горла Дункана:
— Похоже, кто-то уже пытался снять твою голову с плеч. Что ж, я закончу его дело.
Дункан собрался метнуть нож, но Кеуф легким и плавным, почти незаметным движением выбил оружие из руки Чэйсули. В ту же секунду меч снова коснулся горла Дункана, по его шее потекла струйка свежей крови.
— Здесь, оборотень? Сюда ударить, а?
…Торн коротко закричал, когда из-за темно-синего занавеса вылетела рыжеватая волчица. Глаза Дункана расширились от удивления, и Кеуф, заметив это, быстро обернулся, не выпуская из рук меч.
Волчица ударила Кеуфа в грудь всем своим мускулистым телом, и атвиец повалился к ногам Дункана. Из горла его вырвался дикий вопль ужаса.
Торн подняв меч, бросился было вперед, но успевший подхватить кинжал Дункан остановил его, и минуту спустя сын Кеуфа отпрянул с криком, пытаясь вырвать вонзенный в грудь клинок. Дункан развернулся и нетвердым шагом подошел к волчице.
Зверь стоял над неподвижным телом повелителя Атвии, и безмолвный гнев горел в его желтых глазах. Волчица подняла морду и посмотрела на Дункана.
— Он мертв, — хрипло сказал Дункан.
На теле Кеуфа не было ни одной раны, но он действительно был мертв.
— Чэйсула, — прошептал Дункан. Волчица растворилась в мерцающей ряби.
Мгновением позже Аликс, пошатываясь, шагнула к Дункану, прикрывая руками живот.
— Он убил бы тебя.
— Да, Аликс.