– Поэтому я и не ем в подобных заведениях, – усмехнулся Рон, тоже встав со стула.
– А чего у нас Сэм такой не разговорчивый?
– Да он вообще мало говорит, особенно с теми, кого слабо знает, – объяснил Рон. – Не обращай на него внимания, главное, что при встрече с беглецом он не подведет.
– С беглецом? – переспросил Нэй.
– Да, мы отлавливаем беглецов и возвращаем их обратно в самую крупную и охраняемую тюрьму нижнего мира, именуемую «Ад». Сейчас мы направляемся проверить одно из предприятий по выпуску настольных календарей.
– А что с ними не так? – усмехнулся Нэй. – Они печатают обнаженных демоне-с?
– Нет, это обычное предприятие, но там произошел несчастный случай, возможно, трагическое стечение обстоятельств, и ничего необычного, но мы должны проверить, – объяснил Рон. – Нам направо, – свернул он на боковую улицу.
– Не хочу показаться занудой, но в вашей конторе разве нет автомобилей, – поинтересовался Нэй. – Я, конечно, ничего не имею против физических упражнений, но все же ноги-то не казенные.
– Разумеется есть, но адрес по которому мы направляемся, находится рядом и я решил не брать машину.
Обогнув давно нуждающееся в ремонте здание, Рон остановился.
– Мы на месте, – произнес он и, вынув пластиковое удостоверение, протянул его Нэю. – Это твое, теперь ты инспектор санитарной службы. Главное запомни, у нас обычная проверка, никуда не лезь, просто стой позади и наблюдай. Мы просканируем территорию и, скорее всего ничего не обнаружив, вернемся на базу, а тебе запишем первое успешное задание.
– Но на карьерный рост оно не влияет, – заметил Сэм.
– А что влияет? У меня тут неожиданно нарисовался долг, так что наличка мне не помешает.
– Количество пойманных беглецов, – пояснил Рон. – Дойдешь до сотни и останешься жив, получишь звание старшего инспектора, и право преследования беглецов второго и третьего уровня. Хотя при выполнении сотни заданий тоже получишь небольшую прибавку к жалованию, но это просто слезы по сравнению с окладом старшего инспектора. А когда доберешься до тысячи пойманных беглецов, станешь лейтенантом, с правом преследования до седьмого уровня включительно. Оклад, разумеется, будет соответствующий званию. Одним словом бедствовать не будешь.
– В зачет идут только пойманные? – уточнил Нэй.
– Да.
– И сколько у тебя?
– Пятьдесят девять.
– А сколько упущенных? – не отставал Харпер.
Рон явно не ожидал подобного вопроса, и определенно не хотел на него отвечать. Но в любом случае, если ты идешь с кем-то на задание, то нет никакого смысла скрывать, напарник должен знать твой уровень.
– Сто двадцать упущенных беглецов, – с большой неохотой ответил Рон.
– А если встретим беглеца, что будем делать?
– Это вряд ли, но если такое случится, поставим печать седьмого отряда, а потом убьем, отправив в нижний мир. И давай на остальные вопросы я отвечу, когда мы вернемся на базу.
– Хорошо, – согласился Нэй.
На проходной их остановила охрана, но удостоверения инспекторов сделали свое дело и их допустили на производство, где произошел несчастный случай. Там их уже ждал начальник цеха.
Производство календарей шло полным ходом, станки работали, рабочие отгружали готовую продукцию и складировали ее в стопки. Начальник цеха оказался приятным человеком, отвечающий согласием на все просьбы Рона.
Запуск доскональной проверки подразумевает в большинстве случаев остановку производства, а такое понравится далеко не любому руководителю предприятия. Вот начальник цеха и лез из кожи вон, только бы инспекторы как можно быстрее покинули производство.
– Сейчас я проверю воздух на предмет вредных для человека веществ, и если они окажутся в пределах нормы, мы оставим вас в покое, – произнес молчавший до этого момента Сэм и, поставив на пол кейс, вынул из него какой-то прибор.
Сканирование заняло около минуты, а затем на приборе загорелся зеленый светодиод.
– Помещение безопасно, – сообщил Сэм.
– Можете продолжать работу, больше мы вас не побеспокоим, – добавил Рон. – Сейчас я свяжусь с центром и сообщу, что вы проверенны и к вам больше не будут присылать инспекторов.
– Спасибо большое господин инспектор, – поблагодарил его начальник цеха. – Это чудовищное стечение обстоятельств, сколько я уже здесь работаю, и ни единого случая травм, даже палец никто не поранил, а тут споткнулся и сразу же смерть.
– Ничего страшного, несчастные случаи иногда случаются, от них никто не застрахован, – произнес Рон, доставая телефон.
Пока они шли по цеху, он безостановочно пытался связаться с центром, но все безрезультатно, связи не было, один лишь шум.
– Вот черт, а говорили что для этого телефона нет слепых зон, и устойчивая связь будет, даже если спуститься на двести метров под землю, – ругнулся Рон, убирая бесполезный телефон в карман. – Ладно, попробую еще раз, когда покинем территорию предприятия. Кстати можешь считать, что первое выполненное задание у тебя в кармане, как я и говорил это банальная проверка для перестраховки.
– Рад это слышать, еще девяносто девять и получу прибавку, – радостно потер ладони Харпер.