- Что?
- Письмо.
- Он заходил?
- Нет. Он... Понимаете, его сегодня не будет. Он позвонил и... его спрашивало уже несколько человек.
- Н_е_с_к_о_л_ь_к_о_ человек? - уточнил Мейсон.
- Н_е_с_к_о_л_ь_к_о_. Они и сейчас находятся здесь.
- Я все понял.
- Я передала ему, что его ищет довольно много людей, а также, что у меня для него лежит письмо от вас, видимо, очень важное. Он велел мне немедленно брать такси и оставить письмо в определенном баре. А он его потом заберет.
- Он не уточнял, в какое время он его заберет?
- Нет.
- Если еще раз услышите его, спросите, дошло ли до него письмо. Объясните, что это самый важный шаг для него в настоящий момент. Пусть прочитает и свяжется со мной.
- Хорошо, мистер Мейсон.
- И еще одно. Когда вы заканчиваете работу?
- В час.
- Где вы живете? Какой у вас номер телефона?
- Мистер Мейсон!
- Не дурите. Это важно. Так какой номер?
- Эксфорд триста девяносто восемь двадцать семь.
Мейсон записал цифры.
- Возможно, мне придется вам позвонить. Обязательно передайте Моррису, чтобы связался со мной. До свидания.
Мейсон повесил трубку и повернулся к Полу Дрейку.
- Моррис Албург будет звонить мне по твоему номеру, Пол. Как только он объявится, я хочу, чтобы твой оператор коммутатора набрал номер моей квартиры, тот, что нигде не зарегистрирован, и перевела звонок на него. Она в состоянии это сделать?
- Конечно.
- Объясни оператору, что это крайне важно. Надо обеспечить, чтобы никаких проблем со связью не возникло.
- А когда он будет звонить, Перри?
- Сегодня ночью, я надеюсь. Может, сейчас. В любую минуту.
- Когда ты собираешься домой?
- Уже ухожу.
- Я сам закругляюсь на сегодня. У меня новый ночной оператор коммутатора, но она вполне компетентна. Она заступает в полночь. А сейчас работает просто волшебница. Я прослежу, чтобы они обе были готовы. Звонок сразу же переведут на твой номер, как только он поступит.
- Прекрасно. Я пошел.
- Вместе спустимся на лифте, - предложил Дрейк.
Сыщик остановился по пути у коммутатора, чтобы передать указания Мейсона оператору, а потом они отправились на автомобильную стоянку.
- Ты хочешь, чтобы я занимался делом Файетта, не жалея сил и средств? - уточнил Дрейк.
- Да, - кивнул Мейсон. - Проверь все, что возможно. Если у тебя есть люди, крутящиеся в соответствующих кругах, они, не исключено, слышали что-то о нем.
- Если он вообще в городе, то завтра я дам тебе ответ, в особенности, если речь идет о том Файетте, которого арестовывали пять лет назад... Пока, Перри.
- Пол, ты уверен, что интересующий меня звонок смогут перевести на мой номер?
- Конечно. Обычное дело. Мои операторы будут его ждать.
Заводя машину, Мейсон взглянул на часы: без восемнадцати десять.
В десять адвокат уже открыл дверь своей квартиры и попытался углубиться в чтение журнала. Без четверти одиннадцать он начал ходить из угла в угол, раздраженно нахмурившись. В десять минут двенадцатого он решил почитать книгу. В половине двенадцатого он положил книгу на место, разделся и лег в постель. В течение часа заснуть ему не удавалось. Потом он несколько раз просыпался, но, в конце концов, усталость взяла свое.
Его разбудил звонок. На третьем звонке адвокат проснулся и протянул руку к аппарату.
- Алло! - сказал он в трубку.
На другом конце провода послышался резкий женский голос:
- Мистер Мейсон, простите за беспокойство, но вы сами дали подобные указания.
- О, да, это контора Дрейка?
- Все правильно. Вас спрашивает мистер Албург. Он говорит, что звонит по поводу письма.
- Соедините меня с ним. Вы в состоянии перевести звонок на мой номер?
- Да, сэр. Секундочку. Я сейчас все сделаю.
Мейсон услышал щелчок, а потом голос Албурга.
- Привет, Моррис, - несколько раздраженно поздоровался Мейсон. - За это вам придется выложить немалую сумму. Почему, черт побери, вы раньше со мной не связались?
Голос владельца ресторана звучал натянуто и хрипло:
- Я не мог.
- Почему?
- Я не могу вам сказать.
- Ладно. Вы, наконец, собрались мне позвонить. В чем дело? Что лежит в основе всей этой истории? Все произошло так, как вы мне описали, или вы были знакомы с...
- Никаких имен, пожалуйста, - перебил Албург.
- О, Господи! - воскликнул Мейсон. - Почему вы не выбрали место, откуда в состоянии нормально разговаривать? Отправляйтесь к другому аппарату. Мне нужно выяснить всю правду. Я...
- Послушайте, Мейсон, - снова перебил его Албург. - Я попал в беду. Возникла масса проблем. Вы мне очень нужны. Я заплачу вам столько, сколько потребуется. Я глубоко завяз. Я все вам объясню при личной встрече.
- А когда она состоится?
- Как только вы сюда приедете.
- Как только _я_ куда-то приеду? - раздраженно воскликнул Мейсон.
- Да, - ответил Албург. - Мне нужно, чтобы вы были здесь.
- Если уж это так важно, то я встречусь с вами у себя на квартире. Если нет, то приходите ко мне в кабинет завтра в половине десятого. Однако...