Пора познакомиться с лордом Рэмри де Лоу.
Глава 23. Шергал (2)
Hакoнeц мне выдалаcь возможность посмотреть на Шергал при дневном свете, и не могу сказать, что город мне понравился. Первое слово, которое приxодит на ум — древний. Мне уже доводилось слышать, что Шергал является одним из самых старых городов Tрилора, и это чувствовалось повсюду.
Большинство домов были построены из камня, потемневшего за долгие годы. Кое-где даже была заметна растительность, пробивающая себе путь через камень. Город буквально дышал стариной.
Не став тянуть, мы с Фией отправились к градоначальнику. Городское управление находилось прямо в центре города и было чуть ли не единственным зданием, которое выбивалось из окружения. Постройка явно была новой, или как минимум недавно отреставрированной.
Cтражник, подсказавший нам дорогу был совершенно прав — управление мы не пропустим.
Bнутри нас встретил один из служащих, выслушал нас и умчался докладывать о прибывших лорду де Лоу.
Градоначальник не заставил нас ждать и уже через пару минут мы с моим будущим Клинком оказались в кабинете у лорда. Сам де Лоу оказался мужчиной лет тридцати, крепким и статным, с небесно-голубыми глазами и светлыми волосами.
— Добро пожаловать в Шергал, — поприветствовал он нас. — Я разговаривал с Судьей де Фрэн о том, что бы нам прислали кого-нибудь из бывших орденцев как специалиста по темным тварям, но не думал, что приедет один из Судей.
— Тут есть моя личная заинтересованность, — честно ответил я. — Я как раз разыскивал вампиров для одного важного проекта, но они, как я понял, в последние полгода редко появляются на людях.
— Да. И скажу вам честно — так даже лучше. Oни действительно спасли много людей и все-такое, но это не отменяет того факта, что они чудовища, питающиеся людской кровью! — лорд сердито сверкнул глазами, но затем немного успокоился. — Прошу прощения за эту вспышку эмоций. Ещё раньше, до того как случилось нашествие порождений Света, в городе орудовал вампир. Очень хитрый и сильный. И лишь в последние годы Шергал сумел вздохнуть с облегчением.
— Этого вампира не поймали?
— Нет, — отрицательно помотал он головой. — Но эти… которые сожгли себя. Мы долгие годы думали, что вампиров в Шергале нет! А тут появляются эти монстры.
— Странно, что вы не радуетесь.
— Я радуюсь! — не согласился де Лоу. — Ещё как радуюсь! И был бы рад, если бы эти кровососы сгорели все до единого. Но людей это сильно напугало. К тому же… сегодня утром были найдены сразу несколько обескровленных тел. И никаких следов.
Я нахмурился.
— Очень вас прошу во всем этом разобраться, и поверьте, я в долгу не останусь!
Выходил я из городского управления в смешанных чувствах. Я думал, что иду расследовать самосожжение вампиров, а тут выяснилось, что к ним прибавились убийства горожан.
Не хорошо это.
После разговора мы отправились с девушкой в не самое романтичное место, а именно в морг. Он находился на окраине города, так что пришлось немного прогуляться пешком. Попутно я купил себе и Фие булку с вареньем.
Достопримечательностями мы не интересовались, но словно сами ими стали. Горожане то и дело бросали на нас с Фией заинтересованные взгляды.
— Слушай, — неожиданно поинтересовалась девушка. — А мне тоже будет полагаться такой бросающийся в глаза светлый костюм.
— Нет, — усмехнулся я. — Ты — Клинок, и должна быть незаметной. Так что лучше черный.
— Черное я люблю.
Наконец впереди показался морг. Это было вытянутое одноэтажное здание с «гаражной» пристройкой, где находилась телега. Подойдя к двери, я постучал и принялся ждать.
Через пару минут, когда я уже собирался поспрашивать соседей, куда это делся местный работник, дверь отворилась, и на пороге показался старый горбатый старичок. Вид у него был такой жалкий что, казалось, если дунуть посильнее, то его просто снесет.
— Да? — спросил он сиплым голосом, но затем перевел взгляд на позолоченный значок на моей груди и охнул, схватившись за грудь. Мне даже на секунду показалось, что у него сейчас случится сердечный приступ. Но нет, этот древний старичок довольно быстро отошел от потрясения и поспешил встретить нас как дорогих гостей. — Я и не думал, что ко мне пожалуют настолько уважаемые люди, — все причитал он. — А у меня даже не убрано…
— Нам это не важно, — поспешил я успокоить растерявшегося старика. — Мы пришли посмотреть на тела вампиров и их жертв. Лорд де Лоу сказал, они находятся здесь.
— Ох! Да-да! Pазумеется!
И лишь после этого провел нас в комнату, где хранились тела. Трупы держали в специальных металлических гробах, в которые были встроены артефакты, ответственные за охлаждение. Похожие использовались в неком подобии магического холодильника.
— Это все? — поинтересовался я, заметив пять гробов.
— Боюсь, что нет. Места для хранения у нас только пятерых. Бюджет у города ограничен, а учитывая, что последний случай, когда нам доводилось использовать их все разом, случился лет двадцать назад, то и нужды в большем количестве попросту нет.