Читаем Избранная тьмой (СИ) полностью

— А ты думаешь, почему я жила с Рэем? — рассмеялась Шайла. — Я уже пыталась испробовать ее! И когда Эрон об этом узнал, то выставил меня прочь. Вместе с Рэем, который об этом знал, и не сказал старшему брату.

Софи расхохоталась.

Это определенно самая необычная семейка, которую я встречала.

Рэй с безразличием смотрел на женщину, наперебой рассказывающую ему о всех несчастьях, которые с ней случились, когда она покинула его. Анна без умолку трещала, как была глупа и слепа.

— Где медальон? — спросил Блэкмор, и зевнул.

Ее бестолковые разговоры утомляли его до безумия.

— Я же рассказываю тебе, Рэй! Ты меня слушаешь? — в голосе Анны слышались нотки обиды.

— Угу, — протянул он, и налил себе третью порцию спиртного, и вновь взглянул на свою ненавистную супругу.

Боже, что было с моими мозгами и зрением три года назад? Она же глупая и поверхностная…

— В Париже на наш дом напали. Мы чудом смогли спастись! И это были вампиры, Рэй! — Анна разрыдалась. — Они съели мою горничную!

— Не съели, а выпили кровь, — поправил Рэй и улыбнулся, увидев, как ее красивое лицо скривилось от отвращения.

— В общем, мы уехали в Лондон. Но и там они нас нашли.

— А мы — это кто? — уточнил мужчина, с интересом наблюдая за тем, как меняются реакции его супруги.

— Я, моя тетушка и дядя.

— Странно, я думал, что ты- сирота… По крайней мере, именно так ты и говорила.

— Я нашла свою родню, — Анна мило улыбнулась, и получив ответную улыбку от Рэя, расслабилась.

Блэкмор же сверлил девушку глазами, и в тысячный раз проклинал день их встречи.

Лгунья.

— Вампирам нужна была я, Рэй! — продолжила свой рассказ девушка.

— С чего ты взяла? Они не любят дурную кровь.

— Они пытались меня похитить и отвести к какому-то Джастину… Нет… Джаскеру…

— Джасперу, — договорил Рэй, прищурив серые глаза.

Вот так поворот… Так-так… И зачем она им понадобилась?

— Да! К Джасперу. Но дядя пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти меня. И я снова сбежала. И сев на первый корабль, отплывающий в Америку, направилась к тебе. Ведь это из-за тебя меня ищут! Ты убиваешь вампиров, а теперь они хотят убить меня!

— Из-за меня? — Блэкмор от столь неожиданного предположения перегнулся над столом, в сторону собеседницы. — Ты с ума сошла?

— А что мне думать?

— А где твоя служанка?

Анна всхлипнула и опустила голову, теребя тонкими пальцами платье.

— Где она, Анна?

— Это она украла медальон, и отнесла его им. Она была предательницей. Я слышала, как она ночью встречалась с кем-то, и говорила, что присмотрит за мной до какой-то кометы. Потому что, если она приведет меня к какому-то Ланиусу раньше, то ты можешь броситься на мои поиски…

— Чушь. Я тебя не искал. И даже не собирался, — Рэй откинулся в кресле и закинул руки за голову.

— Но почему?

— Так, где твоя служанка- предательница? — он проигнорировал ее вопрос.

— Я ее убила, — тихо прошептала Анна, и расплакалась. — Потому, что узнав, что я приехала в Чикаго, чтобы вернуться к тебе, она хотела отвести меня к этому Ланиусу. Я защищалась, Рэй!

Блэкмор пытался сложить в голове всю картинку. За Анной охотятся вампиры. Она нужна Ланиусу. У вампиров ее медальон, который, как две капли воды похож на медальон Софи.

Но зачем? Зачем Ланиусу его жена?

Все намного сложнее, чем мы думали…

Зато теперь я понял, что или кого искали вампиры.

И куда теперь ее деть?

— Анна, я помогу тебе, — произнес Блэкмор, наградив ее ледяным взглядом.

— О, Рэй, я знала, что ты простишь меня! — она бросилась к нему, но мужчина выставил вперед руку.

— Я помогу тебе при одном условии.

— Каком?

— Ты подпишешь все документы о разводе.

По лицу Анны, он понял, что ей безумно не понравилось это предложение, но он не оставил ей выбора.

— Хорошо, — она гордо вскинула подбородок.

От плаксивой и эмоциональной женщины, которая рыдала перед ним еще десять минут назад не осталось и следа. Теперь перед ним была та Анна, которую он помнил.

— Я пойду наверх. Пока это и мой дом тоже.

Рэй усмехнулся, и провел ладонью по лицу.

Он был готов поклясться, что эта женщина превратит свое пребывание здесь в целое шоу, а его жизнь — в ад.

Надеюсь, мой белокурый ангел меня спасет. Или сразу убьет…

Глава 17. К черту такую родню!

Больше всего на свете Рэю хотелось сейчас послать все к черту, а вернувшуюся внезапно супругу и свору вампиров, во главе с Ланиусом, прямиком в ад.

Он желал сейчас лишь одного: сгрести в охапку одну красивую колючую женщину, и наслаждаться ее губами, шикарным телом и тихими стонами.

— Как же все достало! — он откинул пустую бутылку в сторону, и направился к двери.

Ему было абсолютно наплевать на присутствие Анны в его доме. Она для него- чужая. Просто формальность, которую он скоро обязательно уладит. Рэй уже отправил письмо поверенному, чтобы все документы были подготовлены быстрее, пока его благоверная супруга опять не испарилась.

Сейчас у него было три цели: добраться наконец до Ланиуса, за которым Блэкморы гоняются уже много лет. Развестись с Анной, чтобы навсегда забыть о ее существовании. И познакомиться "поближе" с Софи.

И он был не намерен нарушать свои планы.

Софи будет принадлежать ему. И он, черт возьми, не оставит ее в покое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену