Читаем Из тьмы (ЛП) полностью

- Сара! Я не знаю, что на тебя нашло, но я не подвергаю сомнению учение Отца Габриэля, и тебе не советую.

- Я не подвергаю сомнению. Мне просто любопытно.

- Ты без пищи, крыши, или чистой одежды? - спросила она.

- Нет.

- Что насчет душевных потребностей?

- Что насчет них? - повторила я.

- Они удовлетворены?

Я сделала глоток воды.

- Да, конечно.

- Это не тема для любопытства.

- Знаю. - Я опустила голову. - Я думаю, что просто скучаю по Джейкобу. - Слава Богу, у меня было оправдание. Иначе я не знаю, как смогла бы объяснить свое странное поведение.

Когда мы собирались выйти из магазина, вошла группа из трех женщин-последователей, их головы склонились, когда они окинули комнату взглядом. Головы каждой были покрыты шарфами, какие я видела у женщин, которые работали в теплице, где выращивали свежие фрукты и овощи для ежедневного потребления. Только когда бледно-голубые глаза одной из женщин посмотрели в мою сторону, я узнала ее. Эти глаза я знала годами. У меня не было никаких сомнений. Я смотрела на мою подругу Минди Роузмонт.

Без раздумий, я встала и двинулась в ее сторону. Боль от ее исчезновения, посещения морга, всё вернулось. Комок образовался в задней части горла, когда мои руки свело от боли, так мне хотелось ее обнять. Она была здесь, в целости и сохранности. Прежде чем я смогла обработать или отфильтровать свои мысли, я потянулась к ее руке.

- Ми... - Я не стала называть ее имя, которое начало слетать с моих округлившихся губ, когда заметила, как на ее лице отобразилось выражение потрясения.

- Сестра, я… в чем-то проблема? - спросила она мягким и слабым голосом. Две другие женщины стояли, уставившись на меня, как и Дина.

Мои мысли ускорились. Я вспомнила, что видела ее раньше в храме, говорящей с Элизабет. Я должна что-то придумать.

- Нет, - успокоила я ее, надеялась увидеть какое-либо узнавание во взгляде. Не увидела. – Я-я... - Я подбирала слова. Моя аудитория слушала внимательно. - Сестра Мэри? Правильно?

- Да, - ответила она, посмотрев теперь туда, где я держала ее дрожащую руку.

- Пожалуйста, посмотри вверх.

Она посмотрела.

- Сестра Элизабет попросила меня поговорить с тобой. Мы можем минутку пообщаться? - Ложь оставила отвратительный привкус на моем языке, но я не могла думать ни о чем другом.

Мэри кивнула, сначала мне, а затем ее подругам. Я посмотрела на Дину, чьи глаза округлились от удивления.

Черт! Мне нужно придумать, что сказать и ей тоже.

- Сестра, - сказала я, обращаясь к Дине. - Я вернусь в лабораторию через несколько минут.

- Я могу подождать.

- Все в порядке. Это не займет много времени. Элизабет попросила меня об одолжении. - Мои объяснения, казалось, удовлетворили Дину, потому что она улыбнулась и направилась к двери.

Отпуская Мэри, я отошла назад к столу, где мы с Диной обедали.

- Пожалуйста, присаживайся.

- Я не могу задерживаться, - сказала она, когда послушно опустилась на стул.

Конечно, она не задержится. Она должно быть на своем рабочем перерыве.

- Я не хочу прерывать ваш обед, и я хочу, чтобы вы знали, что ничего, из того, что будет сказано, не будет повторено.

- Что?

- Иногда я помогаю Сестре Элизабет и Брату Люку. Вы можете только представить, насколько они заняты. - С каждым словом и предложением лгать становилось легче.

- Сестра Элизабет очень отзывчивая.

Она продолжала смотреть на свои руки, которые теперь были у нее на коленях. Вид ее с двумя другими женщинами, вызвал во мне образ женщин, пересекающих улицу в Хайленд-Хайтс. Я не могла думать об этом сейчас.

Я стала говорить тише.

- Мэри, пожалуйста, посмотри на меня. Я кажусь тебе знакомой?

Мэри посмотрела вверх и вниз.

- Да.

Мое сердце подскочило.

Она продолжила:

- Я видела вас в храме, с другими избранными.

И утонуло.

Я вспомнила свою давнюю беседу с Элизабет о жестоких мужьях. Я осмотрела лицо и тело Минди. Блузка с длинными рукавами закрывала руки, а джинсы закрывали ноги. Но, к счастью, я не видела признаков жестокого обращения на ее лице.

- С тобой все в порядке?

Она кивнула.

- Ты уверена?

Ее светло-голубые глаза заблестели от слез.

- Вы собираетесь рассказать что-то Сестре Элизабет? Адам узнает об этом?

- Нет! - Я понизила голос. - Нет, Мэри. Ничего плохого в этом нет. Я ничего не скажу Элизабет. Мне жаль. Я не хотела тебя пугать.

- Н-но я думала, вы разговариваете со мной по просьбе Элизабет?

- Так и есть. Просто задумайся на минуту. Мы могли встречаться раньше?

- Раньше? - спросила она. - Мне жаль. Я не помню того, что было раньше. - Она подняла глаза. - Вы имели в виду в "Свете"? Нам не разрешают говорить о том, что было до этого.

- Ты помнишь тьму? - спросила я шепотом, с надеждой и внезапным любопытством, лишили ли и других, таких как я, воспоминаний.

- Нет. Адам говорит, что мы были женаты до того, как приехали сюда. Я же ничего не помню.

Я склонила голову.

- Случилось что-то, что повлияло на твою память?

Ее нижняя губа исчезла между зубами в знакомой привычке.

- Я не помню. Адам сказал, что я упала. Я очнулась в клинике около года назад. Это все, что я знаю.

Мое сердце билось так быстро, когда я подумала, что это происходит со всеми женщинами "Северного Сияния".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы