Та же декорация. Месяц спустя. Чудесный весенний день. Комната залита солнцем. Около трех часов дня. Мэри в белом халате, с торчащим из кармашка стетоскопом, с большим пучком бледно-желтых нарциссов; она весело расставляет их в вазы.
Из глубины сцены входит Дженни; она несет большой лист промокательной бумаги, который расстилает на столе.
Мэри. Что здесь будет?
Дженни. Это для сегодняшнего заседания, мисс. Оно начнется в три часа.
Мэри. Что у вас с рукой, Дженни?
Дженни. Порезала консервной банкой.
Мэри. Дайте-ка взглянуть.
Дженни. Да ничего, мисс, я промыла ранку под краном.
Мэри
Дженни
Мэри. Неужели вы боитесь йода?
Дженни. Нет, не столько йода, сколько старшей сестры.
Мэри. Хорошо. Тогда поднимитесь наверх в мою палату и попросите дежурную сестру, она вам это сделает. Я думаю, и доктор Веннер где-нибудь наверху — если хотите, можете попросить его…
Дженни. О, его я просить не буду… не посмею.
Мэри. Почему же? Он вас не съест.
Дженни. Я знаю, мисс. Он всегда приветлив со мной. Всегда здоровается и всякое такое… Но он ведь умный и вообще…
Мэри. Это очень хорошо с вашей стороны, Дженни.
Дженни. Я была рада, узнав, что вы обручились, мисс. Это так непохоже на все, что здесь происходит. Совсем как в кинофильме, не правда ли?
Мэри. Я рада, что вам это нравится, Дженни.
Дженни. Не только мне. Все довольны. Даже старшая сестра, а ей почти невозможно угодить,
Мэри
Дженни. Да, мисс… «Это превосходно», — сказала она, потом повернулась и чуть было не оторвала мне голову за то, что я уставилась на нее. Противная старая дева!
Мэри
Дженни. Но это же правда, мисс.
Мэри. И я так думаю, но не следует об этом говорить… И потом… будьте же снисходительны к людям! Дженни!
Дженни. Я ее боюсь, мисс.
Мэри. Признаться, и я ее побаиваюсь.
Дженни. И вы, мисс? Мне кажется, все ее боятся, кроме доктора Веннера.
Мэри
Дженни. Вот видите, мисс!
Мэри
Дженни. Нет, мисс. Всегда так. Она ненавидит его больше, чем кого-либо другого. Но он в долгу не остается, никогда за словом в карман не полезет.
Мэри. Это-то и плохо.
Дженни. Да, мисс.
Мэри. Хотите исполнить мою просьбу?
Дженни. Да, мисс.
Мэри. Я знаю, передавать чужие слова или сплетничать нехорошо. Но я уверена, в данном случае дело обстоит иначе. Если вы вдруг услышите что-нибудь, что, как вам покажется, угрожало бы доктору Веннеру, вы мне скажете об этом, хорошо?
Дженни. Конечно, мисс. Вы думаете, его собираются убить?
Мэри
Дженни. Я обещаю вам все рассказать, мисс.
Мэри. Но не болтайте об этом другим.
Дженни. О нет, мисс! Это останется нашей тайной. Мы обе будем оберегать доктора Веннера.
Мэри. Благодарю вас, Дженни! А сейчас бегите скорее, пока вы свободны, и от моего имени попросите сестру перевязать вам руку.
Дженни. Хорошо, мисс! Благодарю вас.
Мэри. Алло!
Торогуд
Мэри
Торогуд
Мэри