Читаем Итоги № 3 (2014) полностью

Мы крупная дистрибьюторская компания. Специфика нашей работы предполагает взаимодействие с зарубежными партнерами — в Америке, Японии, Китае. Разница во времени с этими странами и так довольно существенная. Так что лишний час особой роли не играет. Небольшие изменения произошли в графике взаимодействия с европейскими партнерами. Для общего удобства мы немного его подкорректировали. Но в целом переход на круглогодичное летнее время не повлиял на работу нашей компании. Куда большие сложность и неудобство представляет значительное количество часовых поясов внутри России.

Игорь Зыков

ис­пол­ни­тель­ный ди­рек­тор по ин­дус­три­аль­но­му обо­ру­до­ва­нию груп­пы ком­па­ний «АЯК»

 

 

Переход на постоянное летнее время отчасти сказался на нашем бизнесе: нам просто стало менее комфортно работать из-за возросшего временного разрыва с нашими западными партнерами. Особенно неудобно стало вести дела с Евросоюзом: разрыв в три часа все-таки существенный. Да и на бытовом уровне, в разговорах с работниками и друзьями, я не помню, чтобы кто-то оказался доволен этим решением.

Сергей Гусев

пред­се­да­тель со­ве­та ди­рек­то­ров про­мыш­лен­но­го объ­еди­не­ния «Сла­вян­ка»

 

 

Моя позиция в отношении перехода/не перехода на летнее время такова — вопрос не стоит выеденного яйца. Более того, в настоящий момент мы (как страна) начинаем выглядеть смешно. Создаем комиссию, ведем подсчеты голосов, собираем аргументы и так далее. А правда жизни такова: есть страны, которые не думают и никогда не думали менять местами стрелки на часах, и они молодцы. Есть страны, которые однажды решили завести у себя новый порядок — ввести декретное время и больше не возвращаться к этому вопросу. И есть страна, в которой никак не могут решить, к какому лагерю примкнуть. Это очень нас характеризует: мы во всех вопросах не имеем твердого решения и ясного понимания. Зачем?!

Юрий Новиков

ге­не­раль­ный ди­рек­тор уп­рав­ля­ющей ком­па­нии «СОЛИД Менед­жмент»

 

 

Да. Нынешняя система не подходит и бизнесу в целом, и каждому отдельно взятому сотруднику. В консалтинге мы общаемся с очень широким кругом людей и не знаем ни одного человека, который считал бы летнее время зимой сколь-либо полезным. С точки зрения бизнеса — это низкая работоспособность людей в первой половине дня. За последние полгода от 30 до 70 процентов сотрудников подали заявления об изменении их рабочего графика (вместо с 9 до 18 — с 10 до 19), фактически попросив вернуть для них лично наше традиционное время.

Татьяна Баскина

ге­не­раль­ный ди­рек­тор CASE

 

 

Переход на круглогодичное летнее время никак не сказался на бизнесе нашего банка. У нас превалируют молодые, здоровые и энергичные сотрудники, которые предпочитают следить за своим здоровьем, поэтому говорить о том, что в их поведении видны какие-то изменения, я бы не стал. Однако переход на круглогодичное летнее время может сказаться на тех компаниях, которые работают с заграничными контрагентами. Ведь после последней реформы времени сократился разрыв с восточными странами, но увеличился с европейскими. Впрочем, в целом благодаря росту каналов дистанционного обслуживания, проникновению Интернета, думаю, данные изменения не существенны.

Александр Турсков

ви­це-пре­зи­дент бан­ка «Интер­ком­мерц»

 

 

Для большинства сфер экономики перевод стрелок туда-сюда — это дополнительный фактор путаницы и неразберихи. С точки зрения бизнеса лучше всего вообще забыть об этой теме и больше ее не поднимать. Копеечная (в масштабе страны) экономия от перевода стрелок не учитывает непрямой ущерб, связанный со стрессом, с ошибками и временным снижением трудоспособности работников. В отличие от эпохи СССР мы уже не живем в государстве с «общенародной собственностью», где экономия в любой сфере теоретически была выгодна каждому гражданину. Сегодня у нас капитализм, бонусы от перевода стрелок получают только энергетики, тогда как расплачиваться за это приходится всем. Что касается чиновников и законодателей, которые оседлали эту тему, то их следовало бы уволить с позором: в стране куча реальных проблем, а люди не нашли себе занятия получше, чем носиться с переводом стрелок туда-сюда.

Виктор Кухарский

ге­не­раль­ный ди­рек­тор груп­пы «Раз­ви­тие»

 

 

Для ведения бизнеса естественный ход времени без перевода стрелок весной и осенью наиболее эффективен. Однако постоянное зимнее время предпочтительнее постоянного летнего. С точки зрения самочувствия людей перевод стрелок приводит к сбою привычного режима труда и отдыха, что влечет за собой стресс, опоздания и утомляемость в переходный период. Существенный минус постоянного летнего времени заключается в невысокой эффективности труда работников ранним утром. В начале трудового дня люди раскачиваются, а вечером, вместо того чтобы вовремя приходить домой и уделять время семье, задерживаются на работе, доделывая то, что не успели сделать утром.

Сергей Бачин

пред­се­да­тель со­ве­та ди­рек­то­ров ГК «Агран­та»

 

 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
1917. Разгадка «русской» революции
1917. Разгадка «русской» революции

Гибель Российской империи в 1917 году не была случайностью, как не случайно рассыпался и Советский Союз. В обоих случаях мощная внешняя сила инициировала распад России, используя подлецов и дураков, которые за деньги или красивые обещания в итоге разрушили свою собственную страну.История этой величайшей катастрофы до сих пор во многом загадочна, и вопросов здесь куда больше, чем ответов. Германия, на которую до сих пор возлагают вину, была не более чем орудием, а потом точно так же стала жертвой уже своей революции. Февраль 1917-го — это начало русской катастрофы XX века, последствия которой были преодолены слишком дорогой ценой. Но когда мы забыли, как геополитические враги России разрушили нашу страну, — ситуация распада и хаоса повторилась вновь. И в том и в другом случае эта сила прикрывалась фальшивыми одеждами «союзничества» и «общечеловеческих ценностей». Вот и сегодня их «идейные» потомки, обильно финансируемые из-за рубежа, вновь готовы спровоцировать в России революцию.Из книги вы узнаете: почему Николай II и его брат так легко отреклись от трона? кто и как организовал проезд Ленина в «пломбированном» вагоне в Россию? зачем английский разведчик Освальд Рейнер сделал «контрольный выстрел» в лоб Григорию Распутину? почему германский Генштаб даже не подозревал, что у него есть шпион по фамилии Ульянов? зачем Временное правительство оплатило проезд на родину революционерам, которые ехали его свергать? почему Александр Керенский вместо борьбы с большевиками играл с ними в поддавки и старался передать власть Ленину?Керенский = Горбачев = Ельцин =.?.. Довольно!Никогда больше в России не должна случиться революция!

Николай Викторович Стариков

Публицистика
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература