Новая книга Александра Кабакова — не роман и даже не сборник рассказов, а большой красочный альбом с роскошными иллюстрациями и небольшими изящными эссе. Да и тема у «Проехали» для Кабакова, мягко скажем, нетипичная: автомобили. О том, что заставило серьезного писателя, автора легендарного «Невозвращенца» взяться за тему, вроде бы прочно закрепленную за мужскими глянцевыми журналами, о загадочных взаимоотношениях человека и машины, о том, чем русские люди отличаются от швейцарцев, и почему в России сегодня не пишут хороших любовных романов, Александр Кабаков рассказал читателям «Итогов».
— Если вы заметили, на титульном листе моей книжки стоит посвящение Игорю Мальцеву — бывшему главному редактору журнала «Автопилот». Именно с Игорем мы в свое время и придумали ежемесячную рубрику, посвященную автомобилям ХХ века, а точнее — отношениям с ними людей, и в первую очередь, конечно, советских людей. Эти-то старые заметки, связанные между собой неким внутренним сюжетом, и составили основу нынешней книги.
Существует мнение, что ХХ век — это век атома, космоса, кинематографа... Для меня же лично ХХ век выделяется в череде других столетий за счет двух явлений: фотографии и автомобиля. Мне могут возразить, что есть же еще компьютер, мобильный телефон, Интернет, — да, конечно, только это все уже не ХХ век, а ХХI. Кстати, в советские времена и авто, и фотоаппарат всегда были роскошью, объектом лютого и, как правило, неутолимого вожделения. Маленький человек мечтал о фотоаппарате, взрослый — об автомобиле. Обе эти вещи покупались один раз и на всю жизнь: о том, чтобы сменить автомобиль или купить другой фотоаппарат — более новой модели или престижной марки, в 50-е или даже в 80-е годы никто не помышлял. Конечно, в те времена машины были другими и служили дольше, но в Америке той же эпохи человек все же покупал за жизнь четыре-пять автомобилей, а у нас в лучшем случае — один. Как результат весь остальной мир — тотально автомобилизированный — казался призрачным. Мы видели его только в кино — преимущественно французском и итальянском (американского в те годы почти не показывали), и не слишком верили в его существование: возможно ли, чтобы все поголовно — в том числе даже женщины! — каждый день отправлялись по делам на авто. И, как все ирреальное, мы наделяли этот мир какими-то уж вовсе фантастическими, немыслимыми чертами... Так что какие уж тут автомобили — литература в чистом виде.
— Я получил права «шофера 3-го класса» в восемнадцать лет — как только это стало можно. Но за рулем никогда не ездил, так что моя водительская судьба сложилась еще более по-советски, чем у большинства советских граждан. На гонорар за первую книжку я как раз мог купить «Запорожец» — точнехонько хватало, — но воспротивились близкие, из-за того, что я якобы плохо вижу (в очках, кстати, я вижу совершенно нормально). А дальше уже как-то не выходило. Так что, хотя я очень люблю машины и, по-моему, хорошо в них разбираюсь, всю свою жизнь автовладельца я провел на пассажирском сиденье — рядом с водителем.
— Честно сказать, нет. Население у нас в стране такое, что встречаться с ним на дорогах я не имею ни малейшего желания. Мне кажется, что это и очень неприятно, и очень опасно одновременно: ездить среди таких людей чревато потерей в лучшем случае денег.
— Люди у нас трагически не умеют себя вести — это такая именно российская специфика. Во многих метро мира тесно и людно, но только в Москве пассажиры настолько беззастенчиво толкаются, пинаются, только что не кусаются... У нас просто отсутствует само понятие «частное пространство» — никто о таком излишестве даже не слышал.