Читаем Исцели мою душу (СИ) полностью

Я по-прежнему плохо себя чувствовала. Голова просто раскалывалась. Вернувшись в свою комнату, залезла на подоконник и с наслаждением прильнула пульсирующим виском к холодному стеклу. Безделье просто меня убивало. Почитать бы что-нибудь, но эта ужасная головная боль… Боги, как же я дошла до такой жизни? мартина наверняка уже растрезвонила по всему городу о том, что ее любимая сестрица сошла с ума. Какой позор… Еще и подробностей наверняка напридумывала душераздирающих! Ох, пусть бы мне побольше успокаивающей магии прописали, чтобы забыть все, что случилось. Эти ложные воспоминания о несуществующих отношениях такие яркие, а самое ужасное в том, что они самые приятные за всю мою жизнь. По сути мне больше и вспомнить-то нечего, что бы радовало душу. Нужны новые впечатления, реальные, приятные, вот только где их взять? Какие впечатления могут появиться в Доме скорби? Разве что полюбоваться украдкой на доринга…

— Здравствуй! Ты ведь Корделия?

Передо мной стояла Мэй. Она улыбалась, что меня весьма удивило, да и вообще выглядела посвежевшей, хотя глаза все еще были красными от слез.

— Здравствуй, — ответила я, улыбнувшись. — Можешь звать меня Лией, так удобнее.

— Тоскливо здесь… — произнесла девушка, устраиваясь рядом со мной на подоконнике. — Особенно после приема у светлейшего Стонфилда… После его обрядов у меня будто глаза на мир открываются. Домой так хочется… А тебе?

— Домой… — задумчиво повторила я. — Хорошо бы… Был бы дом настоящий, мой, где меня ждут.

— Меня папа ждет, — с улыбкой сказала Мэй. — А еще у меня есть… есть…

Девушка нахмурилась, задумавшись о чем-то, вспоминая.

— Ты обязательно вернешься домой, — мягко сказала я, гладя ее по плечу.

— Спасибо, ты хорошая, а Карэн все ревет и ревет… Я бы тебя обязательно с сыном познакомила! Ой… У меня ведь нет сына…

Я не знала, что ей сказать. В девушке словно боролось два мира — реальный и вымышленный. Она молча пересела на свою кровать, достала из комода вышивку. Присмотревшись, я увидела, что вышивает она детскую распашонку. Тем временем в комнату вернулась Карэн, тихо поздоровалась с нами. Подойдя к зеркалу, принялась причесываться, а потом собрала длинные волосы в красивую высокую прическу, заколов золотыми шпильками. Мне, наконец, удалось разглядеть ее лицо — девушка оказалась очень миленькой, с тонкими чертами, зелеными глазами. И откуда только взялась ее странная одержимость собственной внешностью? Но, похоже, лечение доринга Стонфилда все же действует.

Через некоторое время в комнату заглянул Трой и позвал меня прогуляться в саду. Мне не хотелось показывать ему, что я его опасаюсь, поэтому я согласилась. Мужчина как обычно был разговорчив и улыбчив, и я никак не могла поверить, что этот человек способен на убийство. Если бы это было так, Трой давно бы уже обитал в столичной тюрьме, а не в отделении легких нервных расстройств. Неужели очередная странная фантазия, как и у остальных? Может, тоже ложное воспоминание? Странно, что это его совсем не волнует и не трогает. Для всех моих соседей одновременно существует два мира — реальный и воображаемый. Проблема в том, что они считают оба мира реальными и балансируют между ними. Остается порадоваться, что я сама прекрасно осознаю, что Джеральда на самом деле не было…

Ближе к ужину за мной пришла Лаура и вновь отвела в кабинет Шермана, но там меня ждал незнакомый мужчина. Оказалось, это и был тот самый независимый эксперт — доринг, о котором говорил Шерман. Мужчина представился Данте Мэйверсом. Он поговорил со мной немного, провел диагностический ритуал. Я заметила, что в присутствии этого мужчины я не испытываю таких странных чувств, как с Шерманом. Нет ощущения теплой энергии, хотя Данте оказался очень доброжелательным. Что доринг увидел в моей ауре, он так и не сказал, но по его глазам я поняла, что нечто интересное. Ладно, завтра обязательно поговорю с Шерманом и все выясню. Он ведь сказал, в любое время…

— Я не вижу никаких серьезных отклонений, — сказал Данте. — Наверняка переживали о чем-то, не берегли себя, работали много… Отдохнуть вам надо, а еще побольше радостей.

Радости… Еще бы подсказал, где их взять…

— Светлейший, скажите, у вас есть семья?

— Есть, — ответил доринг. — Жена Амари и маленькая дочка Милена.

— Это замечательно. Вы счастливый человек.

Данте посмотрел на меня с пониманием.

***

Когда Шерман вернулся в свой кабинет, Данте сидел за его рабочим столом, взгромоздив ноги прямо на него. Такую вольность доринг мог простить только лучшему другу.

— Ну, что скажешь о Корделии? — спросил Шерман.

— Симпатичная девушка, — ответил Данте, хитро глядя на друга.

— Я вообще-то не об этом, — раздраженно произнес доринг.

— А я думаю, что как раз об этом. Знаешь, Шерман, ты ведь ни разу в жизни не просил меня осмотреть ни одного своего пациента. Что особенного в Корделии?

— Вот ты мне и скажи, — попросил Шерман, улыбнувшись.

— Да, аура у нее интересная, конечно… Стерильная, я бы сказал.

— Значит, я не ошибся. Как думаешь, отчего так?

Перейти на страницу:

Похожие книги