Читаем Исцеление смертью полностью

— А что если все ваши усилия пойдут коту под хвост? — спросил Минхо.

Крысюк проигнорировал его. Он подошёл к ближайшей койке, положил руку на свисающую с потолка блестящую металлическую штуковину.

— Вот чем мы необыкновенно гордимся. Этот прибор — чудо науки и медицинской инженерной мысли. Мы называем его «ретрактор» — «извлекатель». Процедура будет произведена с его помощью. Ретрактор поместят каждому из вас на голову, и, уверяю вас, когда всё кончится, вашей внешности не будет нанесено ни малейшего урона. Тончайшие проводки войдут через ушные каналы и удалят микроскопический чип из вашего мозга. Доктора и сёстры дадут вам успокаивающее и ещё что-нибудь, чтобы предельно уменьшить неприятные ощущения.

Он сделал паузу и окинул взором собравшихся.

— Вы впадёте в состояние, подобное трансу, и в это время ваши нервы восстановятся, а память вернётся. Это весьма похоже на то, что пришлось пережить тем, кто прошёл через Превращение в Лабиринте. Но обещаю — вы не испытаете и десятой доли тех неприятных ощущений, которые бывают при Превращении. Оно, кстати, тоже служило особой цели — с его помощью стимулировались определённые мозговые паттерны. У нас несколько таких комнат, как эта, и целая армия докторов — они уже стоят наготове. Я понимаю — у вас, конечно, миллион вопросов, но на большинство из них вы найдёте ответы сами — в ваших воспоминаниях. Так что подождём до окончания процедуры.

Он опять сделал паузу, а затем завершил свою речь:

— Прошу только несколько секунд — мне надо удостовериться, что медики готовы. Это время вы можете использовать для окончательного принятия решения.

Он пошёл обратно к двери в полной тишине, которую нарушал только свист его трущихся друг о друга наглаженных брючин, и исчез за стальной дверью, плотно затворив её за собой.

Вот теперь тишина словно взорвалась — все загалдели, заговорили, перекрикивая друг друга.

К Томасу подошли Минхо и Тереза. Минхо наклонился поближе — чтобы они услышали его за гулом горячих споров.

— Вы, шенки, знаете и помните больше любого из нас. Тереза, я никогда не скрывал, что ты мне не нравишься, и всё равно — хочу слышать, что ты на всё это скажешь.

Томасу тоже не терпелось узнать мнение Терезы. Он кивнул своей бывшей подруге. Вопреки всему какая-то крошечная часть его души желала, чтобы она высказалась против предстоящей им процедуры.

Но она сказала:

— Мы должны сделать то, что просит ПОРОК, — и Томаса это высказывание ничуть не удивило. Слабенькая надежда умерла. — Мне кажется, это будет правильно. Нам нужна наша память, чтобы лучше справляться с ситуацией. Чтобы решить, что предпринять дальше.

Мозг Томаса работал, как бешеный.

— Тереза, я знаю — ты неглупа. Но ещё я знаю, что ты очень любишь ПОРОК. Предана ему до мозга костей. Так что — понятия не имею, что ты затеваешь, но я на это не куплюсь.

— И я тоже, — подхватил Минхо. — Они могут манипулировать нами, шутить шутки с нашими долбаными мозгами. Откуда нам знать, не подсунут ли они нам какое-нибудь фуфло вместо настоящих воспоминаний?

Тереза испустила вздох.

— Парни, вы не догоняете. Если они могут контролировать нас, заставить делать, что хотят, то зачем им все эти церемонии с предоставлением нам выбора? Плюс — он сказал, что они вынут и ту штучку, что контролирует нас. Для меня это решает всё.

— Угу. То-то я никогда тебе не доверял, — сказал Минхо, медленно качая головой. — А им и подавно. Кто как — а я с Томасом.

— А как Арис? — спросил Ньют. Старший товарищ подошёл к их группке так тихо, что Томас даже этого не заметил. Ньюта сопровождал Котелок. — Ты вроде говорила, что он был с вами, перед тем как попасть в Лабиринт. Он-то что думает насчёт всего этого?

Томас оглянулся и окинул комнату внимательным взглядом, ища Ариса. Тот разговаривал с кем-то из группы Б. Он почти всё время проводил с девушками, и Томас находил это естественным — Арис всё-таки прошёл через Лабиринт вместе с ними, они были его «родной» группой. Однако Томас и не думал прощать его за то, что они на пару с Терезой сотворили с ним в Топке, затащив его в горную пещеру и сунув в газовую камеру.

— Пойду спрошу, — сказала Тереза.

Томас с друзьями наблюдали, как она подошла к Арису и девицам-воительницам. Между ними тут же завязался яростный спор, правда, шёпотом.

— Ненавижу эту тёлку, — процедил Минхо.

— Брось, она не так уж плоха, — возразил Котелок.

Минхо закатил глаза.

— Что бы она ни сделала — я поступлю наоборот. Вот так.

— И я тоже, — поддержал Ньют. — А ведь я один из тех, у кого вроде как бы эта проклятая Вспышка, а, значит, для меня на кону больше, чем у любого другого. И всё равно — я в эти игры больше не играю.

Разговор Терезы и Ариса не продлился долго.

Томас уже давно всё для себя решил.

— Давайте всё же послушаем, что она скажет. Вот она идёт.

— Он ещё более уверен в том, что это надо сделать, чем мы с вами. Они все за это, — сообщила Тереза.

— Ну вот, для меня вопрос решён, — отозвался Минхо. — Если Арис и Тереза за, то я, само собой — против.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бегущий в Лабиринте

Мир юных
Мир юных

Мир изменился в считаные дни, когда ужасная эпидемия оборвала жизни миллионов людей. Прекратили свое существование Соединенные Штаты, Китай, Европа, в дома перестала поступать электроэнергия, города превратились в мрачные безмолвные руины. Лишь мы – осколки былой цивилизации, обездоленные волчата, бродим среди опустевших зданий в поисках пищи и бензина да сражаемся с такими же отчаянными кланами-коммунами. Нет больше ни стариков, ни младенцев, и наши девушки по какой-то причине не могут забеременеть. Страшно представить, что будет дальше, когда все припасы, оставшиеся нам от сгинувшего мира взрослых, закончатся… Но пока мы живы – Донна, Джефферсон, Умник, Питер и Пифия, – мы будем надеяться на лучшее. Каждый прожитый нами день – наш день, и этот мир тоже наш – мир юных.

Крис Вайц

Фантастика / Социально-философская фантастика / Социально-психологическая фантастика
Бегущий в Лабиринте
Бегущий в Лабиринте

Представьте себе ровное, как стол место, вымощенное камнем. Вокруг него высоченные стены. За стенами - Лабиринт. В Лабиринте живут жуткие существа - гриверы. А в центре, на том самом ровном столе - в Приюте - уже два года живут пять десятков мальчишек. Они не помнят, кто они, они не знают, почему оказались в Приюте, они знают лишь, что им надо отсюда вырваться. В отличие от "Повелителя мух" Голдинга, мальчишки здесь не передрались и не поубивали друг друга. Они образовали коммуну, где от каждого по способностям, и пытаются найти выход из Лабиринта. К сожалению, пока безуспешно. Бал правят гриверы и кушают мальчиков за милую душу. И вот в Приюте появляется сначала таинственный паренек Томас, а вслед за ним еще более таинственная девушка невероятной красоты... Вырвутся или нет они из Лабиринта? Какой ценой? И за каким вообще чертом их туда засунули? От переводчика: Это было непросто. Мальчишки, живущие в Лабиринте, разговаривают, обильно уснащая свою речь сленговыми словечками, значения которых они зачастую и сами не понимают. Автор, Дж. Дашнер, попросту изобрёл эти слова. Например, слово "шенк". Его нет в английском языке, вернее, есть в американском уличном жаргоне, но означает нечто, не имеющее к событиям и реалиям "Лабиринта" никакого отношения. Так по-приятельски, а иногда с сарказмом или издёвкой, называют друг друга обитатели Приюта. Я оставила это слово без перевода и без изменений - уж больно оно ёмкое и звучит хлёстко. То же самое и с "гривером". Сначала я остановилась на варианте "жалун" - потому что эти чудовищные киборги жалят и стонут, словно жалуются; но в этом слове нет того грозного рыка, что имеется в "гривере". Поэтому оно тоже оставлено, как в оригинале. Значение других выдуманных слов будет, я надеюсь, ясно из контекста. Выражаю свою огромную признательность Эвелине Несимовой (ник Linnea) за великолепную безжалостную редактуру и неоценимую помощь в вычитке и чистке текста. Её, по существу, можно по праву назвать соавтором перевода. Также огромная благодарность Вадиму Кузнецову, одному из создателей fb2 конвертора для OpenOffice. Спасибо, друзья!sonate10

Джеймс Дашнер

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги