Читаем Исцеление с помощью НЛП полностью

Так вот, упражнения, составляющие «систему ПСИ», я разработал самостоятельно, опираясь, разумеется, не только на собственный двадцатилетний опыт проведения тренингов и просто психотерапевтической работы, но и на идеи и подходы своих коллег. Что же касается техник терапевтических интервенций, то в этой ипостаси системы, наряду с собственными разработками, я активно использовал приемы и методы других авторов, причем не только из НЛП, но и из иных «близких по духу» теоретических систем (все эти приемы и методы я обозначил словом «техника»). Однако именно здесь возник весьма сакраментальный вопрос об авторском праве. С одной стороны, любая психотехнология представляет собой либо научную теорию (или ее продукт), либо некий метод выполнения умственных действий. А согласно патентному закону Российской Федерации от 23 сентября 1992 года ни первое, ни второе не является объектами изобретений, в связи с чем у меня даже (каюсь!) возник соблазн переписать своими словами все эти техники и не слишком утруждать себя указанием имени их авторов и перечислением источников. С другой стороны, все эти техники создавались и описывались конкретными людьми, имеющими законное право на защиту не только своих юридических, но и моральных интересов. Мне, например, было немного обидно встретить у В. Головачева в одной из его книг о приключениях крутого полковника Егора Крутова дословную, но раскавыченную цитату из моей статьи в «Известиях» от 29 ноября 1997 года, в которой целиком и полностью мои же мысли и тексты были вложены им в уста некой «магини» — правда, в суд на данного автора я до сих пор не подал и вообще не собираюсь этого делать. Поэтому я предпочел другой путь — если можно так сказать, праведный. А именно, в соответствии со статьей 19 Закона Российской Федерации «Об авторском праве и смежных правах», допускающей без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения цитирование авторских материалов в оригинале и переводе в научных, исследовательских, полемических, критических и информационных целях в объеме, оправданном целью цитирования, стал просто воспроизводить описания техник, данные их автором в соответствующем источнике — разумеется, с обязательным указанием имени автора и этого самого источника заимствования. При этом, однако, я вынужден был в большинстве случаев «раскавычивать» цитаты, ибо никак не мог обойтись без некоторого редактирования всех этих описаний — но, конечно же, с неукоснительным соблюдением права автора на защиту произведения, включая его название — в данном случае описание техники и ее наименование, — от всякого искажения или иного посягательства, способного нанести ущерб чести и достоинству автора. Содержательного — в соответствии с целями и задачами этой книги, то есть для применения в качестве средства психосоматического исцеления — причем самостоятельного, а не посредством работы терапевта (большинство описаний делается для случая работы с клиентом). И литературного — ибо, к глубокому моему сожалению, некоторые из описаний были сделаны столь избыточно наукообразным (а то и просто непонятным) языком и стилем, что их использование неподготовленным читателем в режиме «прямого цитирования» было попросту невозможно...

В качестве источников, из которых я почерпнул описания техник психотерапевтических интервенций выступали либо уже официально изданные книги по нейролингвистическому программированию и психосоматическим исцелениям (некоторые из них я советую вам прочитать — см. список рекомендуемой литературы), либо материалы к тренингам (семинарам) по НЛП: в основном Института групповой и семейной психотерапии (далее ИГИСП), а в отдельных случаях — Центра практической психологии «Катарсис» (далее ЦПП «Катарсис»). Естественно, я почти везде указывал источник заимствования — тем более, что помимо выполнения авторского права это заодно придало моему опусу флер некой академичности. Однако некоторые из ранних материалов к тренингам по нейролингвистическому программированию не имеют ни указания на автора описания, ни даже знака ©, указывающего на возникновение и осуществление авторских прав. В подобных случаях в тексте книги я просто указываю на то, что описание взято из материалов ранних или просто тренингов или семинаров по НЛП, одновременно указывая организатора данного мероприятия и из вежливости добавляя, что автор этого описания мне, к сожалению, неизвестен.

Во-вторых, я писал эту книгу, мысленно видя перед собой три категории читателей:

• врачей, которые хотят использовать НЛП в своей медицинской практике,

• специалистов по нейролингвистическому программированию и психотерапевтов, которые желают расширить область своей деятельности до работы с психосоматическими заболеваниями.

• и просто обычных, не имеющих ни медицинского, ни психологического образования людей, которые хотят сохранить или восстановить свое здоровье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное