Читаем Исцеление Перекрестка полностью

— Ясное дело, не могу. Ладно. Значит, четверть животных, которых ты переселила — пятьдесят особей, — дали потомство. А какого размера у них выводки? А, Бидж?

Бидж вспомнила, как она с интересом рассматривала в траве новорожденных молчунов. Малыши, розовые и слепые, как у всех сумчатых, копошились у нее в ладони, каждый размером с чайную ложку.

— В выводке восемь малышей.

— И у каждой самки восемь сосков? Бидж покачала головой.

— Совсем не так. У многих сумчатых нет сосков: они просто выделяют молоко, а уж молодняк в сумке его слизывает как умеет.

— Как умеет, — мрачно повторила Харриет Винтерфар. — Скажите: в мире, где матери обеспечены пищей, нет хищников, отсутствуют врожденные и вирусные заболевания, какова будет смертность среди новорожденных?

Бидж была поражена. Она совсем об этом не думала. Наконец она пробормотала:

— Очень низкая.

Фиона приготовилась записывать:

— В цифрах, пожалуйста.

— Ну, это определить нельзя, — раздраженно ответила Бидж. — Если уж так нужно для расчетов, считай, что смертность составит двадцать пять процентов. — Более реалистически мыслящая часть ее мозга грустно признала, что это скорее всего завышенная оценка.

— О'кей. Значит, из восьми родившихся выживут шесть. Это дает… — Фиона черкала карандашом, умножая и складывая, — …триста новых молчунов, а в сумме пять сотен. За месяц поголовье увеличилось в два с половиной раза. — Она положила карандаш. — И нет никакой уверенности, что они приносят потомство всего раз в год.

Математика всегда была предметом, в котором Бидж плавала.

— Итак, если будет два помета в год…

— …И такой же процент беременных самок, такая же выживаемость… Проклятие, ненавижу карандаши! Получается восемьсот новорожденных, а общее количество — тысяча триста. — Фиона лизнула грифель и обвела цифру кружком. — Всего за один год. Это примерные цифры, но вы видите, что получается.

— Нужны хищники, — сказала Харриет, — и срочно.

Бидж резко повернулась к Кружке. Тот с несчастным видом кивнул.

— Юная леди, нам нужен вид, в максимальной степени опасный для молчунов, который сможет прижиться на Перекрестке: требуется пригласить его на новое место жительства.

— Тебе ведь не нравится мысль о целенаправленном переселении хищников, правда?

— Я не согласился бы на это только ради того, чтобы иметь возможность поохотиться.

— Странно, — пробормотал грифон. — Я согласился на свою работу, потому что кто-то же должен убивать.

— У них должны быть естественные враги в их собственном мире, — предположила Харриет.

— Ужасные. Охотящиеся стаей хищники, бегающие быстрее лис, одни острые зубы и цепкие когти. Только я открыла дорогу, как молчуны кинулись по ней, чтобы скрыться от них. — Бидж пришлось тогда выскочить на дорогу и закричать, чтобы отпугнуть преследователей и не дать им тоже проникнуть на Перекресток.

— Ты могла бы доставить сюда этих хищников?

— Не думаю, что они последуют за мной, — сказала Бидж с сомнением. — К тому же они кажутся ужасно свирепыми.

Грифон бесстрастно взглянул на свои когти.

— Хорошие хищники всегда такие.

— И все высоко специализированные виды обычно имеют своих хищников. У молчунов очень развиты приспособления, помогающие бегству. — Харриет начала загибать пальцы. — Умение прятаться в траве — раз. Умение взлетать — два. Инстинктивный выбор направления в сторону от возможной опасности — три. Может быть, еще и обостренные чувства, помогающие им обнаружить хищника.

— Вы думаете, у них есть электрорецепторы? — спросила Фиона.

— Что?

— У утконоса они есть, у ехидны тоже. Благодаря им некоторые сумчатые находят добычу. Вот здорово бы было, если бы и у этих тоже… — Фиона мечтательно улыбнулась. — Если бы мне удалось придумать способ отпугивать их электрическими ударами…

— Ты бы применила его, не правда ли? — процедила Бидж. Повисла неловкая тишина.

— Давайте вернемся к нашей проблеме, — сказала Харриет. — Разве на Перекрестке никогда не было эффективно действующего хищника? — Она подчеркнула «эффективно действующего», взглянув поверх очков на грифона. Тот ощетинился, но промолчал.

— У нас были Великие — можно называть их «птицами рок», — задумчиво проговорил Кружка. — Уж они-то самые эффективно действующие хищники из всех мне известных, поверьте, но только для крупных животных. Так или иначе, их теперь нет.

— Здесь есть некоторое количество лис, я думаю, — сказала Бидж. — Но они не охотятся стаей, и, держу пари, у них возникнут трудности при охоте на молчунов. — У самой Бидж тоже возникли трудности: со взглядами Харриет Винтерфар на этот мир.

— Значит, нам на самом деле нужен хищник из другого мира. — Харриет вздохнула. — Это плохо. Планировать действия вида обычно бесполезно: природа полагается на хаотичное поведение. Даже люди, если их рассматривать как вид, действуют хаотично.

Бидж сказала с отчаянной надеждой, обороняя последний рубеж:

— Но все, что делают люди, направлено к установлению порядка. — Она неопределенно помахала рукой. — Возьмите алфавитный порядок.

— Алфавитный порядок, — твердо ответила ей Харриет, — был сначала случайным.

Перейти на страницу:

Похожие книги