Читаем Исцеление Перекрестка полностью

Цветы, которые цвели здесь раньше, увяли. На деревьях виднелись засохшие ветки. Поток у подножия холма, превратившийся в еле заметную грязную струйку, тек в глубине оврага, склоны которого уже не скреплялись корнями засохшей травы. Земля была усеяна белыми высохшими костями.

Гель недоверчиво огляделась, принюхиваясь.

— Как это случилось?

— Вы уничтожили всех животных, которые ели траву, — из-за спины Бидж ответила Фиона и показала на обнаженные эрозией кости. — Сорняки задушили цветы, пчелы и бабочки погибли, птицы, питающиеся насекомыми, вымерли… Это называется катастрофическими изменениями.

Бидж кивнула на обмелевший поток.

— Но все же здесь еще есть вода. — На жидкой грязи у берега виднелись следы маленьких лап. — И некоторые животные уцелели. Может быть, вам придется попоститься, пока их популяция не увеличится. — Бидж с трудом находила подходящие слова. — Вы научитесь заботиться об этом мире.

Мимо медленно пролетел ворон. Все грим проводили его голодными глазами. Птица уселась на засохшем дереве и, в свою очередь, с интересом взглянула на грим, готовая к долгому ожиданию.

— Мы вернемся, — сказала Гель. — Мы очень сообразительны и изобретательны, мы найдем дорогу.

Бидж попятилась, не сводя глаз с грим. Диведд встал рядом с ней, описывая Танцором зловещие круги. Позади них Фиона и грифон тоже были настороже.

Когда Бидж двинулась обратно, дорога замерцала и стала расплываться. Грим кинулись следом, удерживаемые только страхом перед оружием. Гель прыгнула, метя в горло Бидж. В руках Диведда блеснул Танцор, и предводительница грим получила сильный удар по морде.

Обхватив лапами нос, Гель завопила:

— Не бросайте нас! Здесь же сухая, безжизненная страна! Мы здесь погибнем. И как удастся нам здесь развлекаться?

— Вы найдете способ. Вы же очень сообразительны и изобретательны, не забудь.

Бидж палкой провела черту поперек тропы. Это было похоже на то, как закрывается дверь из матового стекла: горячий воздух заструился там, где мгновение назад лежала дорога.

Грифон с недоверием смотрел на то место, где она только что была.

— Можно ее открыть снова?

— Не знаю, кто, кроме меня, мог бы ее открыть, — ответила Бидж, но тут же поняла, что это неудовлетворительный ответ: грифоны, да и некоторые другие крылатые, были способны перелетать из мира в мир. — По крайней мере это все, что я могу сделать.

— Почти все, — вмешался Диведд. Он обогнул Бидж, с легкостью неся одной рукой камень размером с арбуз, положил камень на склоне холма выше большого валуна, воткнул Танцора между камнем и валуном и навалился на меч. Камень ушел в землю, но валун сдвинулся совсем немного.

— Не поможет ли мне кто? — пропыхтел Диведд. — Чертов валун тяжелее, чем слезы мертвеца. — С помощью грифона он поставил наконец каменную плиту вертикально. Под руководством Бидж на нем нарисовали картинку: череп травоядного животного и увядший цветок. — Будет это понятно кому-то, кроме нас? — засомневался Диведд.

— Должно быть понятно, — ответила Бидж. — Чтобы находить дороги, нужно обладать интеллектом.

— В таком случае, — сообщил грифон, — я собираюсь тоже внести свою лепту. — Легко погружая в скалу коготь, он начертал на ней: «Lasciate ogniti speranza, voi ch'entrate». — Отступив на шаг, он полюбовался своей работой.

Кружка задумчиво произнес:

— «Оставь надежду, всяк сюда входящий…» Однако путешественники, не знающие итальянского, все же могут попасть в беду.

— Это только побудит их читать Данте, — ответил грифон.

Фиона оставила в баке грузовика совсем мало бензина; лампочка, предупреждающая о том, что горючее кончается, заморгала на панели задолго до того, как Бидж добралась до Кендрика. Всю дорогу, преодолевая многочисленные повороты и подъемы, она ждала, что двигатель вот-вот чихнет и заглохнет. Последние десять миль, уже в пределах Виргинии, лампочка больше не мигала, а горела непрерывно, и все пассажиры грузовика не спускали с нее глаз.

Это, правда, ничего не говорило Диведду. Он сидел рядом с детским сиденьем Лорел и сжимал в руках Танцора, притворяясь спокойным. Бидж только молилась, чтобы их не остановили смотрители национального парка, полицейские или кто-нибудь еще.

Первой грузовик на границе Джефферсоновского национального парка покинула Лори. Грифон грациозно слетел с крыши грузовика и подошел к кабине.

— Могу я получить карту? Бидж протянула ему чертеж.

— Сверься с Книгой Странных Путей в университетской библиотеке. Я не собираюсь изменять дорогу, но лучше не рисковать.

— Никто из нас этого не хотел бы. — Грифон поклонился Фриде. — Было так приятно познакомиться, доктор. Я уверен, что снова буду иметь удовольствие видеть тебя, когда миз Клейнман устроит праздничный обед. — Он протянул в окно когтистую лапу. Фрида решительно пожала ее, не опасаясь острых когтей. Потом грифон помахал Диведду: — Думаю, мы скоро увидимся на Перекрестке.

Диведд в приветствии поднял рукоять Танцора.

— Добро пожаловать на мою ферму.

— Я уже предвкушаю это удовольствие, — ответил грифон, и Бидж отметила, что сарказма в его голосе нет. Грифон погрозил когтем Лорел Стефании.

Перейти на страницу:

Похожие книги