Читаем История ран полностью

Странное было чувство.

Я ожидал от образцового студента большей индивидуальности или зазнайства.

А она оказалась такой открытой и дружелюбной, просто удивительно.

— Кстати, его ведь многие видели.

— Показания очевидцев? Ну, может, все они были подкуплены.

— Ну, денег им никто не предлагал.

Ханекава сказала, что свидетелями были девушки.

— Не только девушки из этой школы — про вампира говорят даже те, кто просто ходит этой дорогой. Хотя, должна отметить, что этот слух только среди девушек и распространен.

— Только среди девушек… Кажется, я что-то такое уже слышал.

Но постойте, вампир?

А ведь эта байка становится известной.

— Они говорят, что вампир — женщина неописуемой красоты со светлыми волосами, от взгляда которой ты просто не можешь пошевелиться.

— Уже конкретнее, но все же по такому описанию трудно сразу сказать, что она вампир. Может, она обычный человек, и только ее светлые волосы бросаются в глаза?

Ведь мы же жили в обычном сельском городке.

Около большого мегаполиса.

От темных волос просто рябило в глазах.

— Но… — продолжила Ханекава. — Я слышала, что ее длинные светлые волосы были замечены в свете уличных фонарей.

— Понятно…

Вампир.

Если углубиться в детали, они имели древние корни и все такое, но этих деталей я не знал. А если просто сказать «вампир», то первое, что придет в голову — у них нет тени.

Потому что они очень боятся солнца.

Но у нас же иногда и ночь наступает.

Любой мог ошибиться в неверном свете уличного фонаря. Кроме того, приводить беглый взгляд как доказательство?..

Ой, как просто, как дешево.

— Ну, что ж…

Хоть я и сказал это, я не хотел ее обидеть, просто это был мой способ согласиться с ней.

Я мог прекрасно вести диалоги.

— Выглядит действительно лишь слухом, но для девочек, наверно, это и хорошо — теперь они меньше гуляют по ночам. Органы правопорядка довольны.

— Да, трудно не согласиться. Но понимаешь… — Ханекава заговорила тише. — Если вампир существует на самом деле, я бы хотела встретить его.

— …Зачем?

Да брось.

Надо срочно прогнать это нехорошее предчувствие.

Разумеется, весь этот разговор преследует только одну цель — заставить меня забыть о ее трусиках, но сейчас Ханекава говорила как-то уж слишком серьезно.

Да и потом, говорить парню в школьной форме о «слухе среди девочек» — это довольно странно.

— Если он выпьет твою кровь — ты умрешь.

— Ну, умирать мне не хочется. Ладно, должно быть, я и правда не хочу встретиться с ним. Но если на самом деле существует кто-то, кто так отличается от человека — это было бы здорово.

— Так отличается… Что-то вроде бога?

— Ну, не бог, конечно.

Ханекава помолчала, словно подбирая слова, а потом продолжила:

— Однако, наверно, ничего не выйдет, да? — сказала она.

А потом, внезапно светофор переключился на зеленый.

Но ни я, ни Ханекава не двигались.

Оставались на своих местах.

Я не знаю, было ли сказанное Ханекавой просто глупостью, или она правда хотела мне об этом рассказать — похоже, оба этих предположения были правильными.

— Ой, прости, пожалуйста, — поспешно сказала она, пока я уходил глубоко в себя. — Арараги-кун, с тобой действительно легко вести беседу, хоть мы и говорили о чем-то не совсем привычном.

— А, не волнуйся. Все нормально.

— Но странно, что с тобой так просто говорить при том, что у тебя нет друзей. И почему их нет-то? — прямо спросила она.

Опять же, она, скорее всего, ничего такого не имела в виду.

Не то чтобы у меня их вообще нет… Но я почему-то постеснялся просто так ответить ей.

В тот момент я так и сказал:

— Я никогда не умел заводить друзей

— Что?.. — Ханекава очень удивилась. — Извини, я не совсем понимаю.

— Ну… Вот примерно так это и происходит.

Ах ты черт.

Ничем хорошим это не закончится.

— Если бы у меня были друзья, я бы должен был за них переживать, верно? Когда им грустно или случилась беда, я должен был бы чувствовать сходные ощущения. Следовательно, мне было бы хуже и хуже, и, в конце концов, я сломался бы в конец.

— А если бы они радовались или были бы счастливы, у тебя так же было бы хорошее настроение. Разве это не прибавило бы тебе сил?

— Хм… — я тряхнул головой. — Когда друзья радуются или просто счастливы, я им жутко завидую.

— Люди такие ничтожные, — решительно сказала Ханекава.

Ну хватит.

— Даже если это так, то все, в конечном счете, все равно сведется к нулю. Есть у тебя друзья или нет их совсем — в мире достаточно негатива и без них.

— Ой, слишком сложно для меня.

Забудем предыдущую похвалу за легкий диалог.

Ханекава стояла на своем.

Кажется, мы слишком на этом зациклились.

Быстро сгладить это недопонимание все равно не получится.

— Понимаешь, я мечтаю быть овощем.

— Овощем?

— Не хочу ни ходить, ни говорить.

— Хм…

Ханекава кивнула.

— Но все же хочешь быть живым?

— В смысле?

— Ну, лучше было бы тебе сказать, что ты хочешь быть чем-то неорганическим, типа камня или железа.

Она меня уела.

Мое овощное хотение было разбито в пух и прах.

М-да.

Неорганический?

Действительно, овощи тоже живые.

— Пойду-ка я в библиотеку.

— Чего?

— Мне захотелось заскочить туда после нашего разговора, Арараги-кун.

— …

Блин, о чем она вообще думает?

Перейти на страницу:

Все книги серии Цикл Историй

Похожие книги