Читаем История ран полностью

— А, та книга, которую ты читал, когда я встретила тебя.

— Ты запомнила?

Да, кивнула Ханекава.

— Ну, я думаю, что предусмотрительная подготовка к жестокой битве — это верный подход, но мне кажется, что у тебя сложилось неверное представление обо всем этом.

— Знаю-знаю… ты говоришь, это была лишь случайность?

Потому что вчера она видела мой топорный бой.

Моим боевым стилем было просто довериться удаче.

— Естественно, если бы после однократного прочтения инструкции люди сразу становились мастерами — проблем бы вообще не существовало.

— Ах, нет, нет, Я не это имела в виду, — сказала Ханекава. — Айкидо и бейсбол — это то, что используют люди, верно?

— Ну, похоже, что захват против Драматурга был бесполезен. Хотя нет — его способности к регенерации невелики, и если бы в тот раз я сломал ему руку, это дало бы кое-какой результат.

— Хм. Все это очень жестоко. Но опять же я не об этом. Я говорила о том, что ты сможешь сделать.

— Э?

— Айкидо — это техника людей, бейсбол — это также спорт людей. Но сейчас в твоих руках нечеловеческая сила, поэтому мне кажется, что если ты будешь использовать айкидо или бейсбол, это лишь загонит тебя в определенные рамки.

— А-а-а.

Точно.

На данный момент бейсбольный мяч для меня слишком легок.

Ядро тоже было не очень, а вот валик, наконец, подошел.

Поскольку все мои параметры одновременно увеличились — хоть это и сложно осознать — но в моем нынешнем состоянии человеческие приемы будут только мешать.

— Поэтому мне кажется, что тебе следует прочитать вот это.

Ханекава открыла бумажную сумку, которую я достал из рюкзака, и показала мне ее содержимое.

Там лежала манга.

Это была Gakuen Inoue Batoru19.

Юноши в школьной форме на обложках.

— Я не смогла найти произведения про школьников-вампиров, поэтому решила выбрать мангу, где главные герои — юноши, владеющие сверхспособностями.

— И п-поэтому ты…

— Вот, из-за этого.

Она открыла книгу.

Парень, похожий на главного героя, бежал по стене.

— Сейчас, ты можешь не обращать внимания на законы физики.

— М-м-м…

Она застала меня врасплох.

Нет.

По-моему, идея не очень.

С другой стороны, она довольно хороша.

«Ты не потерял присущего людям здравого смысла», — сказал Драматург. Его слова доказывали, что он, как и я, изначально был человеком. И в настоящей драке, как и следовало ожидать, я попал в трудное положение, потому что действовал исходя из этого здравого смысла.

А поскольку я мог сделать даже сальто назад, я смог бы, наверное, пробежать и по стене.

— Интересная мысль..

— Я немного почитала, все довольно интересно.

— Хм-м-м…

Эту мангу я не читал, но она действительно кажется занятной.

— Обычно я читаю новеллы, но сейчас лучше всего подойдет именно манга. Потому что изображение запомнить гораздо проще.

— Согласен.

— Позволь мне вручить тебе этот справочник. Выбери сам, что тебе больше понравится.

— Благодарю…

Однако… когда мы разговаривали прошлой ночью, я не говорил Ханекаве, что мне еще предстоит драться с Эпизодом и Палачом, и все равно она так тщательно подготовилась…

Как я и думал, она отличается от обычных людей.

— Возьми. Это кредитная карта — на всякий случай.

— Слишком продуманные приготовления.

— Наличными было бы лучше?

— Наличные отстой!

Какого черта я говорю?!

В любом случае, я благодарен Ханекаве за такую заботу. Даже кредитная карта…

Ведь у меня на самом деле не было денег.

Я купил слишком много книг.

— Ты так сильно мне помогла, Ханекава. Я обязательно отплачу тебе.

— Не стоит. Это все, что я могу сделать для тебя.

— Даже этого больше чем достаточно.

Если честно, это обнадеживает.

Если бы мы не встретились, я бы так и остался оборванцем.

Я не могу назвать Ошино своим другом, да и Киссшот лишь центр всего. К тому же она вампир.

Никогда бы раньше не подумал, что меня порадует простой разговор с другим человеком.

Нет, она не просто другой человек — она мой друг.

— Благодарю от всего сердца.

— Забудь, мы должны помогать тем, у кого проблемы. Если я еще что-нибудь могу для тебя сделать, Арараги-кун, не стесняйся обращаться. Пока это было самое большое, чем я могла помочь тебе.

— Угу. Полагаюсь на тебя.

— Отлично. А сейчас давай приберемся в этой комнате.

Эти слова Ханекавы стали для меня полной неожиданностью.

Вообще-то это заброшенное здание, как ты могла заметить.

Пока я произносил это, Ханекава уже двинулась с места… эй, подожди, я не заставляю тебя это делать.

— Не беспокойся, она с самого начала была такой.

— И потому ты должен тут прибраться. Любое место, которое ты можешь держать в чистоте, должно быть чистым всегда. М-м, что это такое?

Ханекава что-то подняла.

Сначала я не понял, что это такое. Но мгновением позже все стало предельно ясно. Это была большая книжная сумка. Но не та, которую принесла сюда девушка, и не та, которую я купил вчера, и в которой лежали книги по айкидо, бейсболу и классической музыке. Я узнал ее.

И затем я понял.

Да.

Это была сумка с двумя порножурналами, которую я выбросил в первый день весенних каникул.

— М-м-м...

Киссшот снова заговорила во сне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цикл Историй

Похожие книги