Читаем История Пенденниса, его удач и злоключений, его друзей и его злейшего врага полностью

Питт - Уильям Питт-младший (1759-1806), известный государственный деятель, в двадцать четыре года ставший премьер-министром.

Джо Миллер - популярный английский комик (1684-1738).

"Отрантский замок" (или "Замок Отранто") - роман Хореса Уолпола (1764): "Удольфские тайны" - роман Анны Радклиф (1794).

Иниго Джонс (1573-1652) - известный английский архитектор; Вандерпутти - вымысел Теккерея.

Снайдерс (1579-1657) - фламандский художник, мастер натюрморта.

Ботсарис Марко (1788-1823) - греческий полководец в войне против турок, организатор защиты Миссолонги в 1822-1823 гг.

Диана Вернон - героиня романа Вальтера Скотта "Роб Рой" (1817).

...как бобовый стебель у Джека. - Намек на английскую народную сказку "Джек и бобовый стебель".

...сей недуг именуется водянкой. - В "Одах" Горация есть строка: "Ужасная водянка растет, ублажая себя".

...как его тезка... - То есть Алкид (он же Геракл или Геркулес) в греческой мифологии.

Новый Южный Уэльс - область в Австралии (ныне штат), долгое время бывшая местом ссылки уголовных преступников.

Карри - пряное и острое индийское блюдо.

"...взвесила ее на весах и нашла очень легкой". - Намек на строку из Библии (книга Даниила V, 27): "ты взвешен на весах и найден очень легким".

Калеб Болдерстоун - верный старый дворецкий в романе Вальтера Скотта "Ламмермурская невеста".

Том (Томас) Гуд (1799-1845) - поэт, юморист и художник-гравер, автор известных стихотворений "Песнь о рубашке" и "Мост вздохов"; Том (Томас) Кэмбелл (1777-1844) - поэт и критик, автор известных в Англии и положенных на музыку патриотических стихов об английских моряках; Сидней Смит (1771-1845) - священник и литератор, блестящий собеседник и острослов.

Бромптон - скромный юго-западный район Лондона.

Верхний Темпл - выдумка Теккерея. В числе четырех крупнейших английских юридических корпораций имеется "Средний Темпл" и "Внутренний Темпл".

...состоял при Королевской Скамье... - Майор Пенденнис спутал суд Королевской Скамьи, один из гражданских судов Англии, в котором, очевидно, выступал упомянутый персонаж, и тюрьму Королевской Скамьи на южном берегу Темзы в Лондоне (снесена в 1869 г.).

Младшие сыновья в наших лучших семьях часто идут в юристы. - Поскольку в английских аристократических семьях поместья и основное состояние переходят по наследству вместе с титулом к старшему сыну, младшие сыновья бывают вынуждены избирать профессиональную карьеру, становятся юристами, священниками, военными.

Спиталфилдс - один из восточных районов Лондона, в то время населенный ремесленниками и мастеровыми.

Толпа Немытых (The Great Unwashed) - презрительное название простого народа, введенное в употребление противником французской революции, публицистом и членом парламента Берком (1729-1797).

Хаммамс - турецкие бани в районе Ковент-Гардена в Лондоне.

Крылатый конь - эмблема "Внутреннего Темпла", Агнец со знаменем "Среднего Темпла".

Вон там жил Элдон... - Здесь Теккерей, перечислив нескольких реально существовавших английских юристов XV-XVIII вв., продолжает список вымышленными именами.

Сэр Роджер де Коверли - сквозной персонаж очерков в сатирико-нравоучительном журнале "Зритель", который в 1711-1714 гг. издавал поэт и драматург Джозеф Аддисон.

Доктор Гольдсмит - писатель Оливер Гольдсмит, автор "Векфильдского священника", долгое время живший в Кирпичном дворе (Брик-Корт) в Темпле.

...верный шотландец... - друг и биограф Джонсона Джеймс Босуэлл (1740-1795).

Асмодей - в романе французского писателя Лесажа "Хромой бес" (1707) спутник героя, вознесший его на шпиль колокольни и мановением руки снявший крыши с окружающих домов, так что стало видно все, что там происходит.

Мешок с шерстью - место лорда-канцлера, председателя палаты лордов. (В старину он действительно восседал на мешке с шерстью, символизирующем богатство Англии.)

...зачем-то понадобился семилетний адвокатский стаж... - Без семилетнего стажа (считая со сдачи адвокатского экзамена) юрист не имел права занимать в Лондоне место судьи или другие государственные должности.

...послушать Гризи в "Норме". - Джулия Гризи (18111869) - итальянская певица; "Норма" - опера Беллини (1831).

Тислвуд Артур (1770-1820) - организатор заговора с целью убийства нескольких министров - противников реформ. Заговор был раскрыт, а Тислвуд и его сообщники повешены. Теккерей упоминает о Тислвуде в очерке "Как из казни устраивают зрелище" и в "Книге снобов" (см. тт. 2 и 3 наст. изд.).

Эпсли-Хаус - лондонский особняк герцога Веллингтона.

Лорд Верулам, виконт Сент-Олбенс - титулы философа, ученого и государственного деятеля Фрэнсиса Бэкона (15611626). Сопоставление фамилий Бэкон и Бангэй навеяно названием известной пьесы Грина "Монах Бэкон и монах Бангэй" (1594), в которой средневековый монах и ученый Роджер Бэкон и богослов Томас Бангэй выведены как астрологи и колдуны.

Перейти на страницу:

Похожие книги