Читаем История ошибочна полностью

Меня проинформировали, что вы сделали некоторые негативные заявления изданию Kolnischer Rundschau («Кельнское обозрение») по поводу книги Эриха фон Дэникена. Поскольку мы проверяем все, о чем сообщаем, даже слухи, буду очень признателен, если вы дадите мне знать, как дело обстоит на самом деле… [17]

Ответ посла последовал неделю спустя:

Я хотел бы подтвердить, что готов вам помочь. Я связался с компетентными органами в Эквадоре и попросил их назвать людей, которые могли бы стать подходящими членами для экспедиции. Как только что-нибудь узнаю, сразу вам сообщу.

Я также хотел бы уверить вас, что никогда не делал заявлений никаким изданиям по поводу книги мистера фон Дэникена… [18]

Да что здесь, в самом деле, происходит? Ясно, что журналисты придумывали громкие заголовки, которые, как молоток, вбивали меня в грязь, и предоставляли оппонентам великолепную возможность разнести мои теории в пух и прах. И это происходило по всему миру! Статьи в Германии быстро подхватила пресса Великобритании и Соединенных Штатов Америки и превратила в еще более сенсационные истории. Единственная проблема состояла в том, что все, о чем они писали, было неправдой. Но редакторы газет в далеких странах не знали об этом. Статьи главных печатных изданий цитировались и добавлялись в архив прессы. То есть журналисты просто копировали друг у друга материал, добавляя подробности. В конце концов, американский журналист не начнет исследовать что-нибудь с нуля — особенно, если тема уже кем-то изучена. Американец скажет себе: «Так, немец как раз сидит на первоисточнике истории, значит, у него, должно быть, больше сведений, чем у меня». Система называется пинг-понгом. Каждый берет материал у своих коллег.

Пребывая в хорошем расположении духа (письмо доктора Пеньи и визит мисс Буоб в Эквадор подняли мне настроение), я написал длинные и подробные письма в Южную Америку и попросил кое-что мне разъяснить. Одно из них, от 11 ноября 1972 года, доктору Пенье и Морицу:

Перейти на страницу:

Похожие книги