Читаем История обретения любви. Очень приятное окончание полностью

На всё есть Божья воля тут.

Хочу попасть я в райски кущи,

Но жизнь пока что просто гуд.

Пусть будет вери гуд, конечно,

А еще лучше экселент.

Хочу я быть весьма беспечным,

Но надо уловить момент!

Примечание: гуд – хорошо,

вери гуд – очень хорошо,

экселент – превосходно. С английского.

Про страхиДэ

Огромных куча страхов есть у меня про всё.

Но есть друзья такие, что прИмут бытиё.

И с ними станет легче, о чем ни говори.

Спасибо Богу нынче, я счастлив до зари!

Первый день вместе

Прошёл прекрасный первый день,

Вдвоём с лапусиДэ,

Общаться было нам не лень,

И было хорошэ.

Спасибо Господу за всё,

И зае за приезд.

Пусть будет всем нам хорошо,

И радость повсемест.

Здоровья нам и всем друзьям,

И сладкий Новый год.

Пусть беды все уйдут к чертям,

А счастье к нам придёт!

Второй день вместе

Два дня прошло с лапусиДэ,

И это хорошо весьма.

Все страхи унесло с ветрэ,

И это замечательнА!

Благословлю тебя на всё,

Желаю счастья и добра!

Тебе ведь тоже хорошо?

Пришла прекрасная пора!

О, Боже, я не эгоист,

Желаю всем и сразу всё!

Закрой, Всевышний этот лист,

Начнём всё заново ещё!

Заешерочке от Ашерочки

Гуляет зай по Третьяковке,

Картины смотрит в другоряд.

Лапуся мастер расстановки,

И расстановит всё подряд.

Придёт и море впечатлений,

На нас нетленно изольёт.

Да здравствует лапусетений!

Привет, Ашеронищеброд!

На ужин я сварю сосиски,

С вкуснейшей гречкой на пару.

Мы будем словно две редиски,

И я от счастия умру!

Прекрасный вечер

Придет сейчас лапусиДэ,

И будет вечер приятнэ.

Съедим салат из овощэ,

И будет радостно в душе.

Приходь быстрее с морозА,

И загляни в мои глаза.

Увидишь дружбу и любовь,

А завтра сани приготовь.

Хоть их готовить летом бы,

Но не было такой мицвЫ!

Спасибо нам с лапусиДэ,

Ведь ты и Боже – одновЭ!

Примечание: мицва – обязанность(иврит).

Третий день вместе

Поехала лапусиДэ,

Куда-то прям на расстановки.

Закончилось поди уже,

Сейчас стоит на остановке.

Жду милую почти всю жизнь,

И пару часиков сегодня.

Приди к Ашерчику, вернись,

Ты в этот час предновогодний.

Салат из вкусных помидор,

Я сделал нынче с огурцами.

Не остановит нас затор,

Да будет счастье вечерами!

Четвертое утро

Спит наша девушка с устатку.

От впечатлений и ходьбы.

Желаю я тебе достатка,

И благостной нам впредь судьбы.

Благословляю на музеи,

И выставок приятных плен.

Ходи по разным галереям,

Добро придёт к тебе взамен.

Вкуснятин есть у нас премного,

Что там нашла, то и съедай.

Любимые мы дети Бога,

Нашел с тобой я милый рай!

Пятое утро

Уж пятый день со мною зая,

Любуюсь я, надев очки.

И говорливая не боле,

Чем остальные дамочки.

Творить и бредить не мешает,

И даже в чем-то поощрит.

Роман шутливый сочиняю,

Господь всех нас благословит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза