Читаем История о двух Пайпер полностью

Речь шла об одном весьма интересном парне с работы, который привлек ее к организации ежегодной благотворительной ярмарки «Звездных деток». Это небольшое объединение помогало детям неимущих родителей покупать необходимые школьные принадлежности и компьютеры. Охваченная благотворительным рвением, Пейдж сделала так, что теперь и ее сестры оказывали помощь в этой работе Джошуа.

— А это что? — спросила Пайпер и тоже запустила руку в коробку, чтобы достать один из мешочков.

— Это талисманы на удачу, — сказала Фиби. Она села к столу и оперлась на него локтями, продолжая при этом потягивать кофе из своей чашки. — Я, правда, выкинула из смеси несколько наиболее сильных составляющих, так что особых бед никто не натворит, а деткам теперь начнет немного везти.

— Это хорошая идея, — проговорила Пейдж, кладя мешочек обратно в общую кучу. — Не думаю, что эти малыши смогли бы обуздать настоящую магию Зачарованных.

Будучи самыми сильными волшебницами всех времен, все три — Пайпер, Фиби и Пейдж — должны были обязательно приглядывать друг за другом, даже если делали, казалось бы, совершенно невинные вещи, например, повышали чью-либо удачливость. Ведь вкладывать слишком много магии Зачарованных было опасно: когда они впервые получили свою магическую силу, то не сразу научились ею управлять и порой даже чуть ли не взрывали самих себя, а то и тех, кому желали помочь. Но теперь они точно знали, что и как надо делать.

По крайней мере, в большинстве случаев...

— Я не могу поверить, что ты так быстро с этим справилась, — покачала головой Пайпер, почувствовав легкую зависть. — Ведь я еще даже не закончила свои магазинные дела.

— Пайпер, по-моему, нам стоит побыстрее с этим разобраться, — сказала Пейдж. — Твой удрученный вид нагоняет на меня страшную тоску.

— Ладно, ладно, все, — рассердилась та, схватила со стола свой список покупок и принялась его проглядывать.

Она пообещала испечь к благотворительной ярмарке несколько дюжин сдобных булок и пирожков к чаю и собралась приступить к этому в начале недели, хотя уже точно знала, что к тому времени на нее навалится куча иных неотложных дел. И вот еще только воскресенье, а у нее уже возникло стойкое ощущение, что эта куча все-таки на нее навалилась.

Во-первых, в ближайшие выходные «РЗ» должен был превратиться в площадку для показа весенних моделей одежды модного и экстравагантного дизайнера Ринальдо. Для клуба это стало бы, без сомнения, весьма прибыльным мероприятием, но для самой Пайпер приближение этого события несло с собой хлопоты и непроходящую головную боль. Сам дизайнер и его команда оказались очень придирчивыми. Это касалось и помещения, и интерьера — мебели, освещения и даже шариков в водяных лампах. Кроме того, «Хрониками Сан-Франциско» Пайпер недавно была выдвинута на звание «деловой женщины» минувшего года, поэтому на этой неделе ей предстояло дать официальное интервью. И ко всему этому нельзя оставить без присмотра клуб, надо кормить семью, уделять внимание мужу, ну и, конечно, бороться со всякой нечистью. Таким образом, рабочая неделя типичной Зачарованной была бесконечно длинной.

— Ну вот, теперь мы наконец-то готовы к походу на ярмарку! — радостно объявила Пейдж, схватив свою сумочку.

Это еще что такое? Да-а, похоже, какая-то работа для Зачарованной так и останется навсегда недоделанной.

— Так вы собираетесь на ярмарку? — требовательно спросила Пайпер.

— Ну да, мне нужен новый костюмчик, у меня встреча с рекламными агентами в среду, — сообщила Фиби, накидывая на плечо сумочку. Всякий раз, когда в ее газете появлялась рекламная колонка, перед выпуском номера в офисе появлялась толпа рекламщиков, жаждущих разместить свою информацию, и на этой неделе они собирались поделиться своими соображениями по поводу ярмарки с Фиби и с главным редактором — Элизой.

— А мне поручили сделать кучу покупок, — вставила Пейдж.

— Но я все же надеюсь, поможете мне со всем этим? — спросила Пайпер с ноткой обиды в голосе. Эх, где же ты, сестринская поддержка?

А почему бы тебе не пойти с нами? — предложила ей Фиби, глотнув остаток кофе. — Развеешься немного, может, и в голове прояснится.

— Торг при покупке — проверенный способ снижения стресса, — кивнув, добавила Пейдж.

— Но я не могу так просто отбросить все это, — неуверенно сказала Пайпер, впрочем почти согласившись с их предложением. Она оглянулась и посмотрела на груды бумаги на столе, подумав, что уже и не помнит, когда в последний раз ходила куда-нибудь со своими сестрами.

— Пойдем же, ведь тебе самой этого хочется, — настойчиво повторила Фиби, слегка коснувшись ее локтем.

Прежде чем Пайпер успела ответить, в комнату вошел ее муж, Лео. Подойдя к ней, он мягко поцеловал ее и пожелал доброго утра.

— Утро доброе, — ответила она и улыбнулась. На Лео были потертые джинсы и коричневая жилетка поверх белой рубашки: он был полностью экипирован к торжественному воскресному завтраку, но о происходящем, разумеется, не догадывался.

— Отлично! — воскликнула Пайпер, положив ему на плечи руки. — Вот ты-то мне и поможешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное