Читаем История Дарэта Ветродува полностью

Сердце в груди защемило. Гелеос облокотился на подоконник в своих покоях, чтобы отдышаться. Мастера привел в чувство поток океанического воздуха. Ветер задувал его в окно, заставляя при этом шторы развиваться подобно флагам. Но и вместе с тем он принес нотки тревоги его душе. Наставник чувствовал, что происходит нечто нехорошее. Почему то он вспомнил Дарэта: «Уж не случилось ли с ним беды?» — промелькнуло в его голове. Лицо мужчины погрузилось в глубокую задумчивость. С тревогой он восклицал:

— Анд храни нас! Почему до сих пор нет никаких вестей от Калифа?

Неожиданно в окно залетел голубь с черной ленточкой на лапе — это был знак поражения. Лис обещал оповестить мастера таким образом в случае беды. Лицо Гелеоса сделалось серьезным. Он снял ленточку, сжал ее крепко в руке, а потом выпустил в окно. Выругался, направился к дверям, с грохотом распахнул их и побежал вниз по лестнице.

— Собрать совет!!! Собрать совет!!! — кричал он всем, кто попадался ему на пути.

Вскоре двенадцать мастеров и сам глава ордена собрались в тайном подвальном помещении под цитаделью. Мало кто знал о его существовании даже среди братьев.

— Положение приняло катастрофические обороты. Противник рода людского взял Рух. Последняя твердыня людей пала вместе с надеждой на счастливый итог. На материке у лиморцев осталось лишь несколько плохо укрепленных городов. Конечно, есть еще довольно защищенный Понтиан, но его жители, узнав о падении Руха, скорее всего, покинут свои дома и отправятся на восток. Вереницы беженцев уйдут в скитания от войны в поисках укрытия. Враг действует слишком быстро и эффективно. Захват островов это всего лишь вопрос времени. Мы должны принять решение. Война приняла опасное развитие.

— Не уж то вы предлагаете… «Серое молчание»?

— Похоже, что у нас нет иного выбора, — печально произнес мастер Гелеос.

Он немного ошибся в своих предположениях. Горожане Понтиана действительно покинули город, так как тот был ближе всех к Руху, но вопреки ожиданиям мастера они отправились в Кинар и там объединились в одно большое войско с его солдатами.

* * *

Тем временем далеко на северо-востоке группа из четырех человек пробиралась вдоль берега Гонты к Песчаному перешейку. Капитан Карданьер принял решение выйти к Харангарду через земли бриариев. Это был самый безопасный маршрут хоть и в обход.

Минуя ущелье у подножия Синона, команда наткнулась на крупный лагерь беженцев. Тысячи берсерков и гунтов скрывались там от сил Иссфера. Вдоль Песчаного перешейка было множество пещер. Они то и стали для обездоленных хорошим укрытием от врага и непогоды. Знаменитый маршрут длиною в полторы сотни миль был воротами в земли киданцев. В далеком прошлом между племенами варваров и наемниками из пустыни были доверительные отношения, но прошло уже столько лет, что вряд ли бы те обрадовались, если бы беженцы заняли их перешеек — скорее бы восприняли как угрозу. Благо киданцев давно увели и поработили агнийцы, и варварским племенам можно было не опасаться за свои жизни. Ныне пустыня Кидан оставалась пустой и покинутой.

Четверо приплыли туда на плоту и их тут же заметили гунтианские лучники. Они направили свои луки в их сторону и приготовились стрелять. Их громадный варвар вышел из строя, достал топор и уверенно стал приближаться, а когда подошел ближе спросил:

— Кто такие? Куда путь держите? — Его светлые грязные волосы развивались на ветру, подбородок обрамляла желтая борода, а на лице водружался монументальный нос с горбинкой. Глаза застыли в прищуре — варвар явно не доверял им и гневно раздувал ноздри. Его ручищи устрашали, а телосложение даже для варвара было огромным.

Одвин слез с плота и предстал перед незнакомцем. По сравнению с ним он казался щуплым, хотя и был прямым потомком берсерков. Одвин говорил вежливо и понятно.

— Приветствую брат берсерк! Мы всего лишь путники, бегущие от войны. Наша дорога лежит в лиморскую столицу далеко на запад. Позволите ли вы нам пройти?

— Что ж… отчего ж не позволить. Но есть одно условие: вы погостите у нас три дня и расскажете о последних новостях с севера. Ведь вы пришли из нашего края, а значит, вам есть, чем с нами поделится. Коли согласитесь так и проблем не сыщите, и отдохнете.

— Мы согласны! — крикнул капитан Карданьер и вышел вперед.

— Прекрасно, тогда следуйте за нами.

Оба великих племени дружно ютились в лоне ущелья — ловкие стройные гунты и могучие берсерки. Между ними, как и четыреста лет назад царил крепкий мир да союз.

На той стороне Гонты раскинулась знойная пустыня Кидан. Она начиналась каменистой пустошью и переходила в красный мелкозернистый песок. А через пару десятков миль появлялись барханы: словно караван холмов они виднелись на горизонте.

Перейти на страницу:

Похожие книги