Читаем Истинный выбор полностью

Я осталась одна в беседке. Вспомнила свой последний вечер на работе и задумчиво потёрла запястье. Так вот в чём дело. Та странная девушка в ресторане неспроста задавала вопросы про мужа и детей — искала жертву. А её цепкий захват в туалете, когда она словно надела что-то мне на руку и шёпот слов на непонятном языке. Получается, это и была установка метки. Метки золотой, которая навела охотника на меня вместо неё. Ненавижу!

Обратно я шла совсем в другом настроении. Спокойная, решительная и злая. Я вернусь домой. К папе, маме, учёбе, работе. К своей привычной жизни в понятном и свободном мире. У меня, чёрт возьми, были огромные планы! И теперь всё коту под хвост?

Выйти замуж за незнакомца в мире, живущем по средневековым понятиям? Будучи пустышкой, оставаться бесплодной всеми презираемой неудачницей? Что может быть хуже? Ах, да — отправиться на тот свет, когда вскроется обман. Зашибись перспективы. Не бывать тому. Никто не смеет забирать у меня мою жизнь! Горы сверну, но вернусь обратно. Во что бы то ни стало!

<p>12. Императорская охота</p>

Ангелина.

На следующее утро я проснулась с первыми лучами солнца, сосредоточенная и собранная. Моё пребывание здесь наполнилось смыслом и конкретной целью.

В хлебной корзинке на подносе с завтраком обнаружилось первое послание от старика.

«Проведи время с лордом Лэйтоном Стиллом. Задача — быть очаровательной. Сделай до полудня».

Нахмурилась и перечитала записку дважды, но смысл от этого не поменялся. Генерал Файерстоун будет в бешенстве. Подруги не поймут, ведь я уверяла их, что не претендую на лорда Стилла. Зачем всё это Жрецу?

Но если не выполнить то, что он просит, я не вернусь домой. Выбор очевиден. Скомкала записку и сложила в глубокую тарелку. Пергамент вспыхнул и сгорел, как и предупреждал старик.

К еде так и не притронулась, ограничившись травяным чаем. Я ступала на тонкий лёд придворных интриг. Интуиция шептала: не лезь туда, не связывайся. А разум возражал — выполняя волю Жреца, получаешь единственный шанс вернуться домой. Пусть призрачный, но другого ведь нет? А значит, и выбора у меня нет.

Пора было собираться, сегодня был запланирован ранний выезд на охоту в присутствии самого Императора.

К месту охоты мы добирались тем же способом, что и на магический турнир — в каретах, под зорким оком наставницы.

По прибытии у меня дух захватило от увиденного.

С одной стороны дороги раскинулись наливные луга с сочной зелёной травой. С другой стороны шумел высокий лес. Мы были не первыми, кто приехал. Несколько карет уже стояли возле дороги. Наставница, как обычно, собрала золотых всех вместе и повела вглубь леса.

На поляне был разбит шатёр в нежно-кремовых тонах и накрыты столы с закусками и напитками. Я сразу отметила уединённые ниши с мягкими диванчиками — есть где поболтать с глазу на глаз.

Здесь уже были люди. Я улыбнулась Остину, Брайану и Каю, которые приветственно нам помахали. В следующую секунду улыбка сползла с моего лица.

Лорд Стилл уже был здесь, с самого начала мероприятия, что явно противоречило его привычкам — появляться на них ближе к концу, исключительно ради того, чтобы соблюсти формальность присутствия.

Сейчас он стоял спиной ко мне, в своём неизменном белоснежном камзоле и разговаривал с престарелым мужчиной. Я оглянулась в поисках генерала. Отлично, хотя бы его видно. Может быть, мне повезёт, и факт моего общения с лордом Стиллом никто не заметит? Ну, была не была. Уверенной походкой подошла к владетелю северных земель.

— Лорд Стилл? — присела в приветственном поклоне.

Высокомерный взгляд, которым меня одарили вместе с поворотом головы, моментально смягчился. Мужчина склонился, целуя мою руку.

Я натянула улыбку и сказала, переводя взгляд с лорда Стилла на его седовласого собеседника:

— Прошу меня извинить, я вам помешала.

— Пустяки, леди Ангелина. Мы уже всё обсудили, и я весь ваш.

Мужчины сухо кивнули друг другу и лорд Стилл приобнял меня за талию, увлекая в сторону уединённых ниш, которые я заметила с самого начала. Я присела на самый край диванчика, держа спину прямой, и скромно потупила глаза.

— Лорд Стилл. Я хотела бы поблагодарить вас за розы. Они прекрасны.

Мужчина тоже опустился на диванчик.

— Не стоит благодарности. Это меньшее, что я могу сделать для вас.

— И всё же, — быстрый взгляд на собеседника, и обратно на руки, сложенные на коленях, — это было неожиданно.

Боковым зрением я ощутила, как лорд Стилл вполоборота откинулся на спинку диванчика и принялся внимательно меня рассматривать.

— Отчего же это было для вас неожиданным?

— Просто. Вокруг столько красивых девушек, ищущих вашего внимания.

— Хм. А вы? Вы его ищете?

Оторвалась от созерцания своих рук и повернула голову. Мужчина сидел в расслабленной позе, небрежно опираясь локтем на спинку дивана, и смотрел на меня насмешливо-изучающе. Хозяин жизни, снизошедший до простой девчонки. Я должна быть милой, но жгучее желание осадить этого вальяжного нарцисса всё же сильнее. Ответила с серьёзным видом:

— Я лишь хотела выразить благодарность за цветы. Как того требуют правила хорошего тона. Не более.

Перейти на страницу:

Похожие книги