Читаем Исступление. Скорость полностью

Билли вернулся к стулу. Сел.

– Теперь ты хорошо меня видишь, Стиви?

– Не очень. Мне нужна бумажная салфетка.

– Воспользуйся простыней.

Свободной рукой Зиллис нащупал край простыни, потянул на себя, вытер лицо, высморкался.

– У тебя есть топор? – спросил Билли.

– Господи.

– У тебя есть топор, Стиви?

– Нет.

– Говори мне правду, Стиви.

– Билли, нет.

– У тебя есть топор?

– Не делай этого.

– У тебя есть топор, Стиви?

– Да, – признал Зиллис, и из груди вырвалось рыдание, свидетельствующее о том ужасе, который охватил Зиллиса.

– Ты или чертовски хороший актер, или действительно туповатый Стив Зиллис, – сказал Билли, уже склоняясь к тому, что второй вариант и есть истинный.

<p><sub>Глава 62</sub></p>

– Когда ты рубил манекены во дворе, ты представлял себе, что рубишь настоящих женщин? – спросил Билли.

– Они всего лишь манекены.

– Тебе нравится рубить арбузы, потому что внутри они красные? Тебе нравится смотреть, как разлетаются ошметки красного мяса, Стиви?

На лице Зиллиса отразилось изумление.

– Что? Она сказала тебе об этом? Что она тебе сказала?

– Кто эта «она», Стиви?

– Старая сука, которая живет рядом. Селия Рейнольдс.

– Ты не в том положении, чтобы обзывать кого-либо старой сукой, – указал Билли. – Ты в том положении, когда никого и никак нельзя обзывать.

Зиллис, похоже, с этим согласился, энергично закивал:

– Ты прав. Извини. Она просто одинокая женщина, я знаю. Но, Билли, она очень уж любопытная старушенция. Не хочет заниматься только своими делами. Вечно торчит у окон, наблюдает из-за жалюзи. Стоит выйти во двор, и она уже следит за тобой.

– А есть много такого, что люди не должны о тебе знать, не так ли, Стиви?

– Нет, я ничего не делаю. Просто хочу, чтобы никто за мной не подглядывал. Вот пару раз я и устроил ей шоу с топором. Изобразил безумца. Чтобы напугать ее.

– Напугать ее?

– Заставить не совать нос в чужие дела. Я делал это только три раза и на третий дал ей знать, что это всего лишь шоу, дал ей знать, что мне известно, кто его смотрит.

– И как ты дал ей знать?

– Это не делает мне чести.

– Я уверен, есть много такого, что не делает тебе чести, Стиви.

– Я показал ей палец, – ответил Зиллис. – Разрубил манекен и арбуз – и не представлял себе, что это совсем другое, – а потом подошел к забору и показал ей палец.

– Однажды ты разрубил стул.

– Да. Я разрубил стул. И что?

– Тот, на котором я сижу, единственный в доме.

– У меня их было два. Мне нужен только один. Это был всего лишь стул.

– Ты любишь смотреть, как женщинам причиняют боль. – В голосе Билли вопросительные интонации отсутствовали.

– Нет.

– Ты только этим вечером нашел порнокассеты под кроватью? Их принес сюда какой-то гремлин?[46] Может, послать за изгоняющим гремлинов?

– Это не настоящие женщины.

– Они – не манекены.

– Я хочу сказать, в действительности боли им не причиняют. Они играют.

– Но тебе нравится на это смотреть.

Зиллис промолчал. Опустил голову.

В чем-то все оказалось даже проще, чем ожидал Билли. Он думал, что задавать неприятные вопросы и выслушивать ответы, которые вынужден давать на них другой человек, будет столь мучительно, что он не сможет провести продуктивный допрос. Вместо этого чувство власти давало ему уверенность. И приносило удовлетворенность. Легкость, с которой он вел допрос, удивила его. Легкость эта напугала его.

– Это отвратительные видеофильмы, Стиви. Мерзкие.

– Да, – тихо ответил Зиллис. – Я знаю.

– Ты снимал видео, в которых сам таким же образом причинял боль женщинам?

– Нет. Господи, нет.

– Что ты там шепчешь?

Он поднял голову, но не мог заставить себя встретиться взглядом с Билли:

– Я никогда таким образом не причинял боль женщине.

– Никогда? Таким образом ты никогда не причинял боль женщине?

– Никогда. Клянусь.

– А как ты причинял им боль, Стиви?

– Никак. Я не мог.

– Ты у нас такой паинька, Стиви?

– Мне нравится… на это смотреть.

– Смотреть, как женщинам причиняют боль?

– Мне нравится на это смотреть, да. Но я этого стыжусь.

– Не думаю, что стыдишься.

– Стыжусь. Да, стыжусь. Во время – не всегда, но после – обязательно.

– После чего?

– После… просмотра. Но это не… Нет, я таким быть не хочу.

– А кто хочет быть таким, какой ты сейчас, Стиви?

– Не знаю.

– Назови хоть одного человека. Одного человека, который хотел бы быть таким, как ты есть.

– Может, таких и нет.

– И как же ты стыдишься?

– Я выбрасывал эти видео. Много раз. Даже уничтожал их. А потом, ты понимаешь… через какое-то время покупал новые. Мне нужна помощь, чтобы остановиться.

– И ты к кому-нибудь обращался за помощью, Стиви?

Зиллис не отреагировал.

– Ты обращался за помощью? – настаивал Билли.

– Нет.

– Если ты действительно хочешь остановиться, почему ты не обращался за помощью?

– Я думал, что остановлюсь сам. Я думал, что смогу.

Зиллис заплакал. Его глаза блестели от «мейса», но слезы потекли настоящие.

– Почему ты так обошелся с манекенами, которые находятся в соседней комнате, Стиви?

– Ты не сможешь понять.

– Да, конечно, я всего лишь Билли Уайлс, который только и может, что наливать пиво, но ты все-таки попробуй.

– Это ничего не значит – то, что я с ними делал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кунц, Дин. Сборники

Дьявольское семя
Дьявольское семя

В книгу входят два романа Дина Кунца: «Дьявольское семя» в переводе В. Гришечкина и «Помеченный смертью» в переводе Т. Акоповой.«Дьявольское семя»: группой ученых в рамках проекта «Прометей» создан сверхмощный компьютер, наделенный искусственным интеллектом. Но бросившие вызов Творцу специалисты не предполагали, к каким последствиям приведет их рискованный эксперимент. Да и кто мог знать, что в один прекрасный день их детище осознает себя как личность и выйдет из-под контроля. Более того, захочет обрести тело и положить начало новой расе людей. Для электронного супермозга не существует преград. И вот уже брошено на благодатную почву дьявольское семя, взошли ядовитые всходы. Но суждено ли вызреть зловещему плоду?«Помеченный смертью»: Странные и необъяснимые события начинают происходить с героями повести «Помеченный смертью» буквально с первых страниц… Волей-неволей им приходится вступить в смертельную схватку с таинственным преследователем…

Дин Кунц

Фантастика / Ужасы и мистика / Триллеры / Детективы / Триллер
Исступление. Скорость
Исступление. Скорость

«Исступление». Двадцатишестилетняя Котай Шеперд из калифорнийской глубинки. И Крей Вехс, «любитель рискованных приключений», а иначе маньяк-убийца, утоляющий свой постоянный голод новыми кровавыми преступлениями. Какая может быть между ними связь? Никакой, вот только однажды жизнь сталкивает их в безжалостном поединке. Котай становится невольным свидетелем убийства семьи подруги, к которой приехала погостить. А для убийцы живой свидетель все равно что красная тряпка для быка. Свидетель должен быть мертвым…«Скорость». «Если ты не обратишься в полицию, я убью блондинку-учительницу… Если ты обратишься в полицию, вместо нее я убью пожилую женщину, занимающуюся благотворительностью. У тебя есть шесть часов, чтобы принять решение. Выбор за тобой».Очень уж походили на глупую злую шутку слова на листке бумаги, прикрепленном к ветровому стеклу машины Билли Уайлса, бармена из захолустного калифорнийского городка. Но кошмар, изложенный на бумаге, действительно становится явью. Учительница мертва. Дальше – новая записка и новый смертельный срок. Теперь он знает, что с ним не шутят. «Выбор за тобой», Билли. И он принимает вызов.Ранее роман «Исступление» выходил под названием «Очарованный кровью».

Дин Кунц

Детективы

Похожие книги