Читаем Испытание огнем полностью

Следующие два дня показались мне десятью. С противной погодой, холодностью Валекса и моим желанием поспешить, я предпочла бы провести это время в темнице Командора. Прибытие в безопасный дом казалось облегчением, пока нам не пришлось планировать дальнейшие шаги, что сделало наши и без того напряженные отношения практически невыносимыми. Я постоянно упрямилась, полагая, что расстояние между нами облегчит принятие опасных для жизни решений, и хотела сразу же, как только мы расположимся в доме, отправиться в Крепость.

Погода снова обещала дождь, делая пейзаж однообразным. Голые деревья и коричневые холмы казались тусклыми и лишенными жизни. Я знала, что если бы обратилась к своей магии, то почувствовала бы легкие движения существ, ждущих тепла. Но риск был слишком высок.

Маскируясь под женщину из рода Пухового Камня, я надела льняное платье с длинными рукавами и простой плащ песчаного цвета. Хоть палку пришлось оставить, у меня под рукой был нож с выкидным лезвием. Волосы были стянуты в элегантный узел, так нравившийся Пуховому Камню, и держался с помощью отмычек. Сам Валекс уложил мне волосы. Он делал это холодно, но эффективно – и хорошо, а то иначе я бы не выдержала бы, схватила его за руки и притянула к себе. Его ловкие пальцы профессионально накрутили пряди моих волос. В голове всплыло то странное видение огня, плавящего его руки до розовых обрубков. Я отогнала это изображение и накинула на голову капюшон.

Северные ворота Крепости оказались не такими забитыми, как я надеялась. Фактически, внутри по улицам бродило лишь несколько человек. Они горбились над своими пакетами, уперев глаза в землю. Возможно, такое безлюдье из-за погоды, но дождь, ведь, уже прекратился. Улицы должны были быть переполнены народом, желающим успеть пройтись по рынку до следующего ливня. Но даже нищих почти не было. На большинстве лиц застыло выражение из смеси тревоги и страха. Они нервно поглядывали вокруг, и ни один не приблизился ко мне.

Белые мраморные стены Крепости выглядели темными и унылыми. Зеленые вены теперь больше напоминали грязные полосы, чувствовалось, будто весь город покрылся слоем пыли. Гранж [4]рос в трещинах, вклинивался в фундаменты. Город потерял весь свой блеск. И это произошло не из-за погоды.

Я замедлила шаг, когда первые Давиинские отказники появились в поле моего зрения. Но вскоре они были повсюду. Горбясь, я подражала поведению граждан, ища аллею или переулок, где не было бы отказников. Кровь пульсировала у меня в ушах. Пристальные взгляды отказников обжигали душу. Ступив на самую короткую дорогу к рынку, ноги задрожали от облегчения. Но я продолжала держаться вне поля зрения, изучая центр площади, наблюдая за людьми, суетящимися вокруг рыночных лотков.

Чувство страха растворяло даже пьянящий запах специй и жарящегося мяса. Здесь было больше народа, что значит, и отказников было больше.

Я ждала, пока не отыскала свою цель, и присоединилась к покупателям. Оказавшись возле молодого мальчика десяти лет, я заставляла себя подавить улыбку, пока слушала его бартер с продавцом из одного прилавка.

- Четыре монеты, берите или расходимся, - сказал Фиск, как если бы был уже взрослым.

- Я не смогу на это прокормить свою семью! – возражал хозяин. – Но так как ты - мой друг,

я возьму семь монет.

- Белладора продает это за четыре.

- Но посмотри на качество. Вышито руками моей жены. Посмотри на детали!

Он поднял ткань.

- Пять, и не монетой больше.

- Шесть, и это окончательно.

- Хорошего дня, сэр. – Фиск пошел прочь.

- Подожди, - позвал его владелец прилавка. – Тогда пять. Но ты крадешь хлеб изо рта моих детей.

 Он поворчал еще немного, обертывая ткань в бумагу, но улыбнулся, когда мальчик заплатил деньги. Я последовала за Фиском к его клиентке. Женщина заплатила ему шесть монет, и он вручил ей пакет.

- Извини, мальчик, - окликнула его я. – Мне нужны твои услуги.

- Что я могу сделать для вас? - спросил он. Его глаза расширились от удивления прежде, чем они наполнились беспокойством. Он украдкой огляделся. - Следуйте за мной.

Он привел меня в темный дом на конце узкого переулка. Я стояла в темноте, в то время как Фиск зажег несколько фонарей. Плотные занавески нависали над окнами, и кроме них пустую комнату украшало только пара стульев.

- Это здесь, место где мы встречаемся.

- Мы?

Он улыбнулся.

- Участники Гильдии Помощников. Мы планируем день, делимся деньгами, и обмениваемся сплетнями о наших клиентах.

- Это замечательно.

Гордость от того, чего достиг Фиск, заполнила мое сердце. Грязный нищий мальчишка, которого я встретила во время своего первого визита в Крепость, превратился в полезного члена своей семьи.

Собственная гордость Фиска отразилась в его светло-карих глазах.

- Это все из-за вас, моего первого клиента! - Вместо того, чтобы попрошайничать, теперь Фиск и другие нищие дети помогали покупателям заключать хорошие сделки, нести пакеты и вообще, делали что угодно за небольшую плату.

Улыбка сползла с его лица.

- Прекрасная Элена, вы не должны быть здесь. За вашу поимку назначена награда.

- Сколько?

- Пять золотых!

Перейти на страницу:

Похожие книги