Читаем Исповедники полностью

– Поскольку это не наследный лен, то его мне предоставили от императора. – Тут я нахмурился: – Не знаю, как я смогу ему доверять, я ведь его совершенно не знаю, но сэр Артур очень его рекомендовал. Я так понял, он решил пристроить очередного своего знакомого.

– Главное, чтобы поместье приносило прибыль, – пожал плечами учитель, – с остальным можно мириться.

– В какой-то мере это верно, – согласился я с ним, опять замолчав, представляя встречу с мамой. Я ведь за эти долгие четыре года впервые ее увижу, как и дедушку!

* * *

– Мама! – увидев знакомую фигуру, которая стояла рядом с груженой повозкой, я едва дождался, когда парокар остановится, и стремглав бросился к ней.

– Рэджи! Сынок! – Мягкая улыбка на родном лице, и вот я попадаю в теплые объятия, которых мне так порой не хватало.

Я прижался к маме и не отпускал ее, в глазах защипало.

– Какой ты большой стал! – Она погладила меня по голове и, освободившись из объятий, стала меня рассматривать. – И одет как!

– Я так рад тебя видеть! – Я с наслаждением купался в доброте этих карих глаз, с тревогой заметив, что седых волос в ее русых добавилось изрядно. – Как добрались?!

– Спасибо твоей девушке. – Она повернулась к Марте, которая от ее слов стала пунцового цвета. – Нас отлично встретили и устроили доставку вещей. Это правда теперь твой дом? Такая громадина!

– Марта не моя девушка, мам. – Я сам тоже немного смутился. – Я просто помог ей, когда ее муж и мой друг погиб на службе.

– Да? – Она кинула быстрый взгляд на красную, как мак, девушку. – Она так о тебе рассказывала, что я и подумала…

– Не будем смущать Марту, Ирэн. – Голос дедушки заставил меня развернуться и попасть в следующие объятия, только теперь быстрые и крепкие, как и положено мужчинам.

– Деда!

– Мы так и будем стоять тут, на пороге? – Едва оторвавшись от меня, всегда практичный дед перешел к главному.

– Нет, конечно, только сперва давайте я познакомлю вас со своим учителем, который фактически заменил мне вас на это время. – Я обернулся и позвал сэра Энтони, который нехотя подошел ближе и влился в семейную сцену.

– Виконт Энтони ван Гордон, один из лучших людей, что я встретил в этом городе!

– Один из? – шутливо, но с ноткой ревности переспросил он, кивая маме и дедушке, которые низко поклонились аристократу.

– Сэр Пэрри и мистер Райт тоже ничего. – Я улыбнулся ему, показывая, что таких людей на самом деле всего трое.

Пока мы представлялись и обменивались новостями, в поместье наконец заметили нездоровое оживление перед воротами, и три человека стали открывать ворота, пропуская стоявшие за ними черные парокары.

Мне пришлось отвлечься от домашних новостей и обратить внимание на низенького и пухлого человека, который в круглом котелке на голове и облегающем его фигуру сером костюме походил на мячик.

Он подошел ближе и обратился к довольно большой нашей группе:

– Могу я видеть сэра Рэджинальда ван Дира, господа?

Учитель слегка вытолкнул меня вперед, заметив:

– Вот он и есть, ваш новый хозяин.

Человек удивленно вскинул брови, но тут же пришел в себя, низко мне поклонившись:

– Поместье Уилброк готово к вашему приезду, сэр. Меня зовут Пэн Огюст, я ваш управляющий.

– Мистер Огюст, – обратился я к нему, – вы можете устроить моих родителей и близких в доме, там, где им больше понравится? Потом я бы хотел поговорить с вами о делах.

– Слушаюсь, сэр! – Он снова откланялся и, извинившись за малочисленность слуг, сам вместе с моим дворецким Джоном стал помогать заводить повозку внутрь и разгружать вещи мамы и дедушки.

– Сэр Энтони, пройдемся. – Я заметил, как учитель стал поглядывать в сторону машин, явно намереваясь слинять. – Посмотрите поместье, заодно и с управляющим поможете мне разобраться, вы ведь не первый день виконт.

– Если честно, я чувствую себя здесь лишним, – признался он, говоря чуть тише, чтобы слышал только я. – Может быть, потом?

– Учитель, мне бы хотелось, чтобы вы остались. Впервые в одном месте собрались люди, которые мне не безразличны, и я бы хотел, чтобы вы лучше познакомились, да и просто провели со мной вместе время.

Он удивленно на меня посмотрел:

– Возможно, в твоей душе не все потеряно, Рэджи, и я ошибался. – Он, видимо, вспомнил наш разговор в машине.

– Не думаю, сэр Энтони, – грустно улыбнулся я. – Просто круг людей, ради которых я готов пойти на все, крайне узок, в остальном этот мир мне, по сути, безразличен.

Он покачал головой, но все же согласился присоединиться ко мне на сегодня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ремесленники душ

Похожие книги