Ее тон напомнил голос хнычущей и жалеющей себя девочки. Возможно, она подражала своим детям. Интуиция подсказывала ему, что так оно и есть. Это походило на гремучую смесь насмешки и обмана. Фэй смеялась над ним и хотела посмотреть, как он будет реагировать.
— Я думаю, вы настоящая стерва, ответил Натан.
Она пугала его своим необузданным нравом. Ему казалось, что в любой момент Фэй может наброситься на него и совершить какое-то насилие. Откуда такой запас энергии и сил? Эта женщина была загадкой.
— Жаль, что вы не воспринимаете меня серьезно, сказала она и улыбнулась ему дежурной, почти механической улыбкой. Спасибо, что согласились помочь мне с банковским уведомлением.
Подъехав к его дому, она остановила машину. Фэй явно сердилась и вела себя демонстративно холодно.
— Вы унизили меня, сказала она ровным голосом. Я в бешенстве и никогда не прощу вам такого отношения. Черт с вами. Катитесь к своей женушке.
Она склонилась над его коленями и открыла дверь машины.
— Спокойной ночи.
— Пока, ответил он, выходя из «бьюика».
Дверь хлопнула. Машина скрылась из виду. Натан, ошеломленный произошедшим, медленно поднялся на крыльцо.
На следующий день Натан позвонил ей не из дома, а из конторы по продаже земельных участков.
— Привет, Фэй, сказал он. Надеюсь, я не оторвал вас от дел.
— Нет, ответила она. Я не занята.
Ее голос в трубке казался очень свежим и бодрым.
У Натана создалось впечатление, что она привыкла вести свои дела по телефону.
— А это кто? Не тот ли это штрейкбрехер Натан Энтайл?
Ну, разве можно сказать, что ей тридцать два года, подумал Натан.
— Фэй, вы самая грубая из всех известных мне женщин.
— Пошли вы в задницу, со смехом сказала она. Решили опять оскорблять меня? Зачем вы звоните? Минутку. Подождите.
Натан услышал, как она бросила трубку на стол и закрыла дверь в гостиную. Вернувшись, она едва не оглушила его громким голосом.
— Я вчера весь вечер размышляла над вашим поведением. Мне не понятна логика мужчин. Что вы вбили себе в голову? И что вы пытаетесь мне навязать?
Похоже, сегодня она находилась в боевом настроении и не собиралась вести серьезных разговоров.
— Вы разрешите мне заехать к вам сегодня вечером? спросил он, чувствуя нарастающее напряжение. Ненадолго.
— Можете, ответила она. Мне подвезти вас?
— Нет. Я сам доберусь.
Чтобы помочь ему с поездками из дома до Мил-Вэли, где располагалась контора по продаже участков, шеф выделил ему на время старенький «студебекер».
— А вы приедете с женой? Как там ее зовут? Напомните мне, пожалуйста, имя вашей супруги?
— Увидимся, ответил он и повесил трубку.
Когда она поняла, кто и почему ей позвонил, ее голос стал отвратительно злым и излишне громким. Фэй знает, подумал он. Мы оба знаем, что случится дальше.
Что мы знаем?
Нам известно, к чему это приведет. Между нами возникли личные отношения. Они не касаются ни моей женЫ, ни ее супруга.
Зачем я связываюсь с ней и чего хочу? Насколько далеко я согласен зайти, и как далеко согласится зайти Фэй Хьюм?
Возможно, мы оба не знаем.
Затем он спросил себя, стоит ли ввязываться во все это? У меня прекрасная жена, подумал он. И мне нравится Чарли Хьюм. Фэй замужняя женщина. У нее двое детей. Почему же мы тогда?..
Потому что я хочу интимных отношений с Фэй Хьюм, подумал Натан.
Позже, возвращаясь вечером по северо-западной дороге в Марин-Каунти, он пришел к заключению, что Фэй хочет того же самого.
(десять)
Чтобы проведать Чарли и добраться до госпиталя Калифорнийского университета на углу Четвертой улицы и Парнассас, мне пришлось пройти немалый путь и в 6.20 утра сесть на грейхаундский автобус, который делал остановку в Шгвернес. В 8.00 я был в Сан-Франциско. Приезжая в этот город, я обычно захожу в библиотеку и читаю новые журналы, затем провожу какие-нибудь исследования и беру книги, необходимые для Чарли. После того как он пережил сердечный приступ, я изучаю кровеносную систему, выписываю из справочников важные сведения и приношу ему статьи для ознакомительного чтения. Каждый раз, когда Чарли видит меня с рюкзаком, наполненным книгами и техническими журналами, он всегда говорит:
— Привет, Исидор! Что новенького о моем сердце?
Первым делом я сообщаю ему информацию, которую узнаю от персонала госпиталя прежде всего, сведения о его состоянии и примерную дату выписки. Мне кажется, он ценит такие отчеты. Без моего вмешательства его снабжали бы щадящими и неточными данными, так что в некоторой мере он полностью зависит от меня. Покончив с научной информацией, я вынимаю блокнот и начинаю знакомить его с ситуацией в Дрейкз-Лендинг. При этом он почти всегда говорит:
— Теперь послушаем новости из нашей усадьбы.
Сегодня я решил сообщить ему кое-что серьезное, поэтому, взглянув в блокнот, сказал:
__ Твоя жена вступила во внебрачные отношения с Натаном Энтайлом.
Я хотел продолжить, но Чарли прервал меня.
— Что ты сказал?
— Последние четыре вечера Натан Энтайл приезжал к нам без своей супруги, ответил я, сверившись с записями. Он и Фэй вели себя так, что у меня не осталось сомнений, что у них любовный роман.