Читаем Исповедь молодой девушки полностью

Женни застала меня в страшном волнении. Я молчала о нанесенном мне оскорблении – оно было неразрывно связано с попыткой, на которую я обрекла себя ради нее, – но рассказала о намеках мисс Эйгер по поводу господина Мак-Аллана.

– Должно быть, какая-то правда здесь есть, – повторяла я, – недаром мне говорят об этом уже второй раз. А ты что-нибудь знаешь? Джон ничего не выболтал? О какой женщине он рассказывал, будто она ревнует ко мне?

– Он не назвал имен, – сказала Женни. – Но если Мак-Аллан принес бесчестье в дом вашего отца, а теперь задумал жениться на вас, он недостойный человек. Но ведь это не так – у него добрая слава, он занимается делом, которое требует порядочности… Нет, нет, все это ложь, Люсьена! Выдумки госпожи Капфорт. Вы же знаете, мисс Эйгер дружила с ней, а теперь, вероятно, переписывается. Эти слухи вам пересказала сперва дурочка, потом злобная тварь. Не обращайте на них внимания и сейчас, как не обратили прежде.

Но Женни не удалось меня успокоить. Весь день я была словно безумная, ночью не сомкнула глаз.

– Понимаешь ли ты, – сказала я ей наутро, – что если в этой истории есть хоть видимость правды, мое положение здесь немыслимо, постыдно? Пусть Мак-Аллан не верит, что я дочь господина де Валанжи, но доказать противное он тоже не может; значит, покрыв позором моего отца, он наносит оскорбление и мне.

– Он скоро приедет, – уговаривала меня Женни. – Выскажите ему все, вам необходимо с ним объясниться.

– А что, если я отчаянно влюблюсь в него, когда он приедет? В его последнем письме было столько страсти, что у меня голова закружилась. Надо бежать, Женни, я не хочу видеть Мак-Аллана, пока не уверюсь, что его оклеветали.

– Подождите до завтра, – попросила Женни. – Завтра я узнаю правду.

– А если он приедет сегодня вечером?

– Хорошо, я все узнаю сегодня.

Женни тут же ушла. Что она замыслила? Ради меня эта бесстрашная душа готова была на все. Она отправилась к Джону. В его маленькой гостиной – Джон жил как истый джентльмен – висело несколько женских портретов, купленных, по его словам, Мак-Алланом; то были, утверждал Джон, или создания фантазии неизвестного художника, или уменьшенные копии со старинных и безымянных оригиналов. Некоторые из них мне очень нравились, а Женни предполагала, что, возможно, это портреты прежних возлюбленных Мак-Аллана, сохраненные его лакеем. И вот она героически пошла на ложь, чтобы добиться правды.

– А знаете, у нас требуют портрет леди Вудклиф, – сказала она Джону.

Тот недоверчиво улыбнулся: вся наша почта проходила через его руки.

– Вы мне не верите? – настаивала Женни. – Но ведь вы сами видели вчера даму, которая беседовала с мадемуазель: это ее бывшая гувернантка, она англичанка, хорошо знает леди Вудклиф, и ей поручено взять портрет.

– У вас есть записка от леди Вудклиф?

– Нет, поручение было устное. На каком из портретов изображена леди Вудклиф?

– На этом. – Джон указал на портрет. – В свое время она славилась красотой. Сэр Томас Лоуренс[42] написал с нее портрет, потом его гравировали и сделали оттиски. Если эта дама требует свое изображение, скажите ей, что гравюра приобретена за деньги; она и сейчас есть в продаже.

– Так, значит, правда, что господин Мак-Аллан был ее возлюбленным! И это знают все на свете!

– Кроме меня, – бесстрастно возразил Джон.

– Нет, вы тоже знаете! Я считала вас человеком достойным, но ошиблась: вы непорядочны, если согласились на такое грязное дело!

– Мой хозяин не мог поручить мне грязное дело.

– Докажите – вам это будет нетрудно. Ваш хозяин, несомненно, расскажет мадемуазель Люсьене все – она потребует у него слово чести, что он говорит правду. Дайте же и вы слово чести, что между господином Мак-Алланом и женой маркиза де Валанжи ничего не было. Поклянитесь, Джон, и, клянусь, я вам поверю.

Джон побледнел, зябко повел плечами и не вымолвил ни слова. Он действительно был честный человек. Женни пожала ему руку, но когда он попытался что-то объяснить, прервала его:

– Больше я ничего не желаю знать.

И тут же побежала ко мне.

– Едем! – воскликнула она. – Это вопрос чести и достоинства, а мужества у вас достанет.

Через два часа наши вещи были уложены.

– Зачем вы уезжаете? – повторял бедный, обескураженный Джон. – Хозяин все объяснил бы вам, он все объяснит. Не надейтесь спрятаться от него, все равно он вас отыщет. Говорю прямо: я поеду за вами и сообщу ему, где вы, это моя обязанность, и я ее исполню.

Я все обдумала, пока укладывала чемоданы, слова Джона не были для меня неожиданностью.

– Прятаться я не собираюсь, напротив, надеюсь, что вы будете сопровождать нас, – сказала я. – Наймите, пожалуйста, карету до Ниццы, оттуда, морем или сушей, мы немедленно уедем в Тулон. А предупреждать вашего хозяина бесполезно – я сама ему напишу.

И действительно, я написала Мак-Аллану следующее:

Перейти на страницу:

Все книги серии Жорж Санд, сборники

Похожие книги