Читаем Испорченный полностью

Майкл. Тревор презирал Майкла, а Майкл жил в «Делькуре». Он не хотел, чтобы его брат находился по соседству со мной.

Но если Майкл не обращал на меня внимания дома, здесь тоже ничего не изменится. Проклятье, да я бы и не узнала, что мы живем в одном здании, если бы не столкнулась с ним прошлой ночью. У меня не было причин думать, будто мы станем видеться регулярно.

Я тяжело вздохнула и провела пальцами по лбу, стирая выступившую испарину. Из-за этого спора я не на шутку разнервничалась. Плюс ко всему, во мне плескался переизбыток энергии, который нужно было выпустить.

Сжав мобильник, я буквально ощущала в кулаке эфес рапиры, а в ногах – неумолимую тягу двигаться.

Я подняла телефон и ввела запрос в строку поиска: «Фехтовальные клубы».

* * *

– Здравствуйте. – Подойдя к стойке ресепшна клуба «Хантер-Бэйли», я заметила, как администратор резко поднял голову. – Я увидела объявление в Интернете, что у вас есть фехтовальный клуб, и хотела поинтересоваться, проводите ли вы открытые бои.

Мужчина сдвинул брови.

– Простите, что? – с явным недоумением в голосе произнес он.

Я стушевалась, не понимая вопроса. «Хантер-Бэйли» славился как один из самых активно действующих фехтовальных клубов в штате, предлагая частные уроки и большие площадки для групповых тренировок. К тому же это оказалось единственное место в городе, где можно было заняться фехтованием.

Однако данное учреждение производило более серьезное впечатление, в сравнении с тем, к чему я привыкла в Тандер-Бэй. Паркетный пол устилали роскошные ковры, а лестницы и мебель были выполнены из темной древесины. В декоре тоже преобладали темные оттенки вроде травянисто-зеленого, черного и полуночно-синего. Клуб выглядел старомодно, мрачно и очень по-мужски. Когда я вошла, то сразу обратила внимание на роскошный мраморный куполообразный потолок с витражными окнами.

– Фехтование. – Сделала еще одну попытку я, уставшись на молодого мужчину в костюме. – Я ищу клуб. Если необходимо, я приобрету абонемент.

Уроки мне на самом деле не были нужны. Я занималась фехтованием практически всю свою жизнь. Но я бы с удовольствием пообщалась с другими фехтовальщиками, нашла партнера для тренировочных поединков и завела новых друзей.

Только мужчина смотрел на меня так, словно я говорила по-японски.

– Рика, – окликнул меня низкий голос.

Обернувшись, я увидела Майкла, который вошел через парадный вход и шагал к нам через холл.

Что он здесь делает?

Майкл подошел ко мне. Сегодня на нем были свободного покроя джинсы и темно-синяя футболка. Что бы он ни надевал, одежда всегда подчеркивала его рост, рельефную грудь и мощные руки. На плече у него висела спортивная сумка, и поверх нее брошен черный свитер.

– Что тебе нужно? – Его голос звучал как всегда язвительно.

Я открыла рот.

– Я… э-м-м…

– Вы знакомы с этой юной леди, мистер Крист? – встрял в разговор администратор.

Майкл пристально смотрел на меня, явно не радуясь нашей случайной встрече.

– Да.

Администратор кашлянул.

– Что ж, ее интересует возможность присоединиться к нашему фехтовальному клубу, сэр.

Уголок рта Майкла приподнялся в ухмылке. Он кивнул парню.

– Я разберусь.

Я проводила взглядом администратора, скрывшегося в комнате для персонала. Мы остались одни в тихом зале. Из-за закрытых дверей позади меня доносились приглушенные голоса.

– Не знала, что ты фехтуешь. – Я вцепилась в ремешок своей сумки.

– С чего ты взяла, что я фехтую?

Я оглянулась вокруг, указывая на то, где мы находились.

– Ну, ты в фехтовальном клубе.

– Нет, – протянул он с иронией. – Я в мужском клубе.

Мужской клуб? Вроде стриптиз-клуба?

Однако, посмотрев по сторонам, я не обнаружила признаков присутствия стриптизерш или уединенных комнат для приватных танцев. «Хантер-Бэйли» производил впечатление приличного, элегантного и старомодного заведения, похожего больше на музей, где следовало соблюдать тишину и ничего не трогать.

Я озадаченно покачала головой.

– Я ничего не понимаю. Что ты имеешь в виду?

Вздохнув, Майкл опустил голову и взглянул на меня так, будто его терпение было на исходе.

– «Хантер-Бэйли» – это закрытый мужской клуб, Рика, – пояснил он. – Место, где парни занимаются спортом, плавают, парятся в сауне и обсуждают всякую фигню вдали от людей, которые чертовски их раздражают.

Чертовски их раздражают?

– Например, женщин? – предположила я.

Майкл просто продолжал смотреть на меня, удерживая ручку своей сумки и слегка наклонив голову.

– Значит… – я вновь огляделась, потом снова повернулась к нему, – женщинам действительно нельзя сюда заходить?

– Да.

Я закатила глаза.

– Это просто чушь какая-то.

Неудивительно, что администратор так странно на меня посмотрел. Тогда почему они не вывесили снаружи знак с надписью: «Женщинам вход воспрещен»?

Хотя… полагаю, от этого женщин еще сильнее тянуло бы заглянуть в клуб.

Он подошел ко мне ближе.

– Когда женщины наслаждаются специальными развлекательными программами для дам или приватными зонами в тренажерных залах – это нормально, но если парню хочется побыть в его личном пространстве – ты считаешь это старомодным?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночь Дьявола

Конклав
Конклав

ДЭЙМОНУилл пропал. Его никто не видел несколько месяцев. Сообщения, приходящие с его номера, – явная фальшивка. Что-то не так. Нам нужно действовать немедленно.Майкл готов снести «Бухту», Рика что-то скрывает, Эванс Крист представляет собой угрозу, а отец Уинтер до сих пор где-то прячется.Нас разбросало в разные стороны, мы уязвимы. Пора взяться за дело.РИКАНесколько лет назад я даже представить не могла, что снова окажусь здесь. На борту «Пифома». В нескольких километрах от берега. За столом с Майклом Кристом, Каем Мори и Дэймоном Торренсом – мужчинами, которых теперь считаю своей семьей.Мы изолировали себя на этой яхте на неопределенный срок, чтобы составить план действий, и не покинем ее до тех пор, пока все вопросы не будут решены.Даже те, о которых я не хочу говорить. О которых Майкл не знает.Мы найдем Уилла. Определимся со своими задачами и устраним угрозы.Если переживем этот конклав.

Пенелопа Дуглас

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Убежище
Убежище

В глубине извилистых городских закоулков стоит отель «Понтифик». Обветшавший, пустой, мрачный, он заброшен и окружен забытой тайной. Ты все еще думаешь, что легенда о двенадцатом этаже, скрытом от посторонних глаз, правдива? Загадка о таинственном постояльце, который не зарегистрировался при заселении и никогда не регистрируется при отъезде. Ты думаешь, я смогу помочь тебе найти это секретное убежище и добраться да него, не так ли? Вместе со своими друзьями ты можешь попытаться меня запугать. Можешь попытаться надавить на меня. Потому что, несмотря на мои тщетные старания скрыть все, что я чувствую при виде тебя – еще с тех пор, когда была совсем девчонкой, – я все равно знаю: то, что ты ищешь, гораздо ближе, чем тебе кажется. Я никогда его не предам. Так что, сиди смирно.В Ночь Дьявола на тебя начнется охота.

Пенелопа Дуглас

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги