- О, простите, - Гарри тщательно вытер лезвие о чистый рукав своей рубашки и убрал кинжал в ножны, а палочку сунул в кобуру. - Все эти волнения немного затуманили мое сознание. - Гарри вновь подавил хихиканье.
- Если не возражаете, давайте выйдем наружу, - офицер направился к двери, - итак, мы можем начать собирать улики.
- Я не против, - согласился Гарри. - Не возражаете, если я захвачу свои вещи?
- Я… - офицер заколебался, а затем бросил взгляд на выражение лица мистера Блека. - Я не думаю, что это станет проблемой.
- Спасибо, - кивнул Гарри. - Мне понадобиться не больше минуты.
- Анжело, возьми еще одного и отправляйтесь в офис, доложите о произошедшем. - прошептал старший офицер, когда мистер Блек вышел из комнаты.
- Да, сэр, - отозвался мужчина. - Сэр, вы знаете, кто этот человек на полу?
- Сальваторе Карилло, - офицер снова начал пристально разглядывать тело. - До сегодняшнего дня он был известен как один из самых опасных людей в Италии. И как главный подозреваемый в убийстве моего предшественника на этом посту.
- Это и есть Карилло? - широко раскрыв глаза, спросил Анжело. - Блек выпотрошил его как рыбу.
- Я знаю, - офицер постарался убрать нетерпение из голоса, - а теперь отправляйтесь и доложите об этом.
- Да, сэр, - Анжело бросил последний взгляд на тело, и исчез с хлопком, чтобы спустя секунду появиться рядом со штабом Преторианской Стражи. Бросившись в здание, он едва не столкнулся со своим начальником.
- Вы прибыли к Блеку вовремя, Анжело? - спросил Праэфектус Пратори запыхавшегося мужчину. - Блек все еще жив?
- Он жив, сэр, - быстро кивнул Анжело. - На нем ни царапины.
- Значит, вы прибыли вовремя, чтобы защитить его от Консильо с его головорезами?
- Нет, сэр, - Анжело покачал головой. - Мы прибыли вовремя, как раз, чтобы увидеть, как Консильо упал на тротуар.
- Расскажи мне все, - приказал Праэфектус Пратори.
- Мы появились как раз вовремя, чтобы увидеть, как кричавший человек ударился о тротуар, - начал Анжело. - Блек выбросил Консильо из окна, и мы как раз успели увидеть самый конец, когда мы поднимались по лестнице в номер, мы обнаружили еще одно тело, опознанное как водитель Консильо. А когда мы вошли в комнату… когда вошли…
- Что?
- Мы увидели человека с рваной раной на животе, а Блек стоял рядом с такой усмешкой на лице, будто только что выиграл приз. - Анжело пару раз глубоко вздохнул. - Я не понимал, почему он так счастлив, пока не спросил у капитана, кто этот мертвый парень.
- Кто? - потребовал Праэфектус Пратори.
- Сальваторе Карилло.
Глава 10. Все, что я хочу - немного мира и тишины
- Могу ли я взглянуть на ваш нож, сэр? - вежливо спросил глава ударной группы.
- Конечно, - кивнул Гарри, протягивая упомянутый нож вперед рукоятью.
- Очень интересный нож, - заметил офицер, - вы не против дать мне показания по этому инциденту?
- Совсем не против, - слегка расслабляясь, откликнулся Гарри. - Я находился в своей комнате, когда ворвались трое мужчин. Мне пришлось некоторое время сражаться с первым, прежде чем он выпал из окна. Второй из нападавших схватил меня, так что мне пришлось нанести ему ранение в живот, после чего третий просто выбежал за дверь.
- Спасибо, что уделили нам время, сэр. - Кивнул офицер, закрывая блокнот. - Возможно, нам придется задать вам еще несколько вопросов после того, как допрошенные дадут свои показания.
- Без проблем, - отмахнулся Гарри. - Не против, если мы спустимся вниз? Я думаю, пора мне выписаться из этого отеля.
- Ничуть, сэр, - кивнул глава группы. - Однако, боюсь, что мне придется сопровождать вас, пока я не получу санкцию на ваш уход.
- Я понимаю, - Гарри коротко кивнул. - Вы исполняете свою работу.
Они направились через холл к лифтам, обходя тело водителя, которое приставы положили к другим телам.
- Досадно, что он умер, - пробормотал Гарри, заметив тело водителя, - я ведь позволил ему уйти.
Любой возможный ответ офицера Службы Правопорядка был прерван появлением еще одного мужчины.
- Сообщение от Пратори.
- Какое? - холодно спросил глава ударной группы.
- Он сказал, что Блек может быть свободен, если этот инцидент выглядит как вынужденная самооборона, - точнее, его шеф сказал «пусть он уберется из моего города», но посыльный не счел нужным раздражать волшебника, прихлопнувшего Сальваторе Карилло, будто муху.
- Понял, - быстро кивнул старший офицер. - Вы можете идти, мистер Блек, однако я хотел бы спросить, куда вы намерены направиться в дальнейшем?
- Швейцария звучит неплохо, - Гарри задумался. - Куда бы я ни направился, надеюсь, там будет спокойнее, чем везде, где я был раньше.
- Всего вам хорошего, мистер Блек, - офицер с благоговейным трепетом наблюдал, как самый опасный из всех когда-либо встреченных им людей спокойно вышел из здания.
Гарри сопротивлялся порыву закричать, направляясь ко входу в Магический Рим; почему все всегда случается именно с ним?! Может, на роде Поттеров лежит какое-то проклятье, о котором ему никто не рассказывал?