Читаем Исполнить желание полностью

- Я знаю, Профессор, - Хенчгир начала волноваться. - Что же он рассказал вам, что вы решили напомнить мне об этом?

- Что ж, - начал Профессор. - Он рассказал мне…

Гарри проснулся поздним утром следующего дня с раскалывающей головной болью. - О боже, где я?

- Вы в подвесной кабине нашего Цеппелина, - громко ответил Профессор. - Хотите осмотреться?

- Я бы предпочел что-нибудь, что убило бы мое похмелье, - прошипел Гарри. - Или что-нибудь, что убило бы меня, в данный момент меня не волнует, какой из двух вариантов мне предложат.

- Я скажу Хенчгир сделать что-нибудь на скорую руку, - кивнул Профессор. - Скоро вернусь.

Следующие минуты Гарри провел, мучаясь в агонии, пока Профессор не вернулся: - у вас получилось?

- Да, - гордо кивнул Профессор. - Один глоток может убить целое стадо слонов.

- Вы понимаете, что я говорил саркастически, когда говорил о яде, правда? - спросил Гарри, не открывая глаз.

- Да, - нервно кивнул Профессор. - Разумеется, я сейчас же вернусь с нужным зельем. Мне только нужно… ненадолго выйти из комнаты, прежде чем я принесу его вам.

- Ладно, - вздохнул Гарри. - Будь я проклят с такой жизнью.

- Вот оно, - Профессор вернулся с еще одним необычно выглядящим зельем. - Один глоток избавит вас от похмелья.

- Спасибо, - Гарри проглотил зелье. - А почему оно на вкус не напоминает пол в уборной?

- Однажды я спросил Хенчгир об этом, - улыбнулся Профессор. - Она ответила, что если я желаю, она может сделать зелье отвратным на вкус, но это потребует дополнительных действий и не будет служить иной цели, кроме как сделать мое существование при похмелье еще более жалким.

- О, - глаза Гарри сузились, когда он вспомнил все те отвратительные отвары, которые споила ему мадам Помфри за годы его учебы. - Так мы будем осматривать этот ваш Цеппелин?

- Давайте начнем, - горячо согласился профессор. - Сюда.

- Ладно, - Гарри пожал плечами и последовал за Профессором.

- Наш Цеппелин, - Профессор гордо кивнул. - Двести метров в длину и сорок два метра в диаметре. Он способен развивать скорость до двухсот килолитров* в час, и мы полагаем, что чары на нем останутся в действии до девяноста двух лет без подновления.

- И все же я утверждаю, что малый дирижабль мягкой системы был бы лучшим выбором, - вступила в беседу Хенчгир. - У мягкой или полумягкой конструкции есть преимущества, которыми не обладает жесткая конструкция.

- Замолчи, - Профессор с яростью взглянул на свою помощницу. - Нежесткая конструкция не обеспечила бы нам надлежащую платформу для наших научных изысканий.

- Признайте, - не менее сердито взглянула на него Хенчгир. - Вы просто хотели хвастаться своим «выдающимся инженерным умением», построив большую конструкцию, и вовсе не думали о том, что один из других проектов будет лучше.

- Как ты смеешь сомневаться…

- Стоп, - перебил Гарри, - каким бы он ни был, он потрясающий. Чем вы его наполнили?

- Ничем, - Профессор не отвел взгляда от Хенчгир. - Это самый эффективный вариант.

- Что значит, ничем? - Гарри недоуменно посмотрел на своих друзей, - как вы можете заполнить его «ничем»?

- Все дело в массе, - начал лекцию Профессор. - Если дирижабль весит меньше материалов, из которых он изготовлен, то он поднимается. Если весит больше - снижается, а если массы равны, то он обладает нейтральной плавучестью.

- Но как вы сумели… - Гарри на мгновение задумался, - неважно, я не хочу знать, как вы сделали это. Как вам удается заставить его подниматься и опускаться?

- Чтобы опуститься, мы закачиваем воздух из окружающей атмосферы в наши резервуары, чтобы подняться, мы откачиваем воздух, а чтобы обрести нейтральную плавучесть, мы прокачиваем воздух внутрь или наружу, в зависимости от того, опускаемся мы или поднимаемся.

- Как подводная лодка? - осторожно спросил Гарри.

- Как что? - переспросил Профессор.

- Это корабль, который плавает под водой, - ответил Гарри. - Мне кажется, он работает по тому же принципу, как и ваше воздушное судно.

- Хенчгир, запиши это.

- А как вы предотвращаете столкновения с самолетами?

- Столкновения? С самолетами? - Профессор занервничал.

- Вы же знаете, что небо заполнено летательными аппаратами, верно?

- Но мои исследования показывают, что магглы по большей части используют дирижабли. - Профессор выглядел смущенным, - но если это не так, то что же тогда они используют?

- Самолеты, вертолеты, кучу других вещей, - пожал плечами Гарри.

- Они действительно так широко распространены? - Профессор был заинтригован, - судя по моим источникам, их используют по большей части военные и наиболее богатые семьи.

- Все меняется, - вздохнул Гарри. - Еще вопросы?

- Нет, - покачал головой Профессор. - Еще раз благодарю вас, мистер Блек, вы предотвратили ужасную катастрофу, сообщив нам о других воздушных судах.

- Рад был помочь, - улыбнулся Гарри. - А что вы используете, чтобы приводить в движение винты?

- Мы с Хенчгир сконструировали несколько дисковых турбин Теслы для получения необходимой мощности, - Профессор улыбнулся. - Мы предполагали использовать двигатели Стерлинга, но проект Теслы оказался куда более интересным.

Перейти на страницу:

Похожие книги