– Судьи Верховного Суда! Папа, так вот кем ты мечтал меня увидеть?
– У тебя блестящее будущее; так говорят все. – Поняв, что погорячился и зашел слишком далеко, Ралф перешел в оборону.
– Спасибо, отец. – Губы Говарда тронула улыбка, предупреждавшая Уэйна-старшего, что разговор окончен.
Чувствуя себя стариком, Ралф поднялся с вращающегося кожаного кресла.
– За что спасибо? – подозрительно спросил он. Холли советовала ему не лезть в это дело. В таких делах жена обычно не ошибается, мрачно подумал он.
– За напоминание о том, что речь идет о моей жизни.
– Твоей жизни? О чем ты говоришь? Ты Уэйн, малыш, и ты мой наследник.
– То есть последний в роду? – догадался Говард. – Но у тебя есть и другие дети.
– Твоему брату нравится быть деревенским стряпчим. – Ралф покачал головой, не в силах понять, как его первенца может удовлетворять такое жалкое существование.
– А Би?
– Беатрис – девочка.
– Раскрой глаза. Да, Беатрис девочка, но энергии и честолюбия в ней столько, что она могла бы выиграть гонки «Формулы-1». А мозги у нее не хуже моих.
– Для этого нужно закончить Гарвард.
– Ну да, она еще не прослушала специальный трехгодичный курс, но только потому, что ты не проявляешь нужной настойчивости: в конце концов, она всего лишь девочка.
– Но ты никогда не жаловался!
– Наверное, ты не знал, как это важно. А потом стало слишком поздно, – задумчиво заметил Говард. Он не осуждал отца. Да, его детство не было идеальным, но то же самое могли сказать о себе многие. Сейчас Уэйна-младшего интересовало не прошлое, а настоящее. – Отец, я хочу тебе кое-что сказать… Приглядись к Би повнимательнее. Ты будешь приятно удивлен. Она просто горит желанием утвердиться.
– В отличие от тебя, – проворчал Ралф, но Говард заметил, что отец задумался. – А что касается той женщины…
– Сесил, – твердо сказал Говард.
– Я заботился о твоей пользе.
– Твоя забота разрушительнее бульдозера, – беззлобно ответил сын. – Можешь успокоиться: она мной не интересуется.
Отец невесело засмеялся.
– Похоже, в ней все-таки что-то есть!
– Родительское одобрение дорогого стоит.
– Придержи язык, мальчишка. Я еще ничего не одобрял.
– Ты был груб с ней?
– Напротив, чрезвычайно вежлив.
– Ой, ли?
Подозрительно прищуренные глаза отпрыска заставили сэра Ралфа испустить досадливый вздох.
– Кажется, я случайно нажал кнопку интеркома, когда мы…
– Когда ты называл ее корыстной авантюристкой. Думаю, ты заранее позаботился о том, чтобы она услышала тщательно отредактированную версию.
– Естественно, увидев, что горит красная лампочка, я тут же его выключил.
Смерив отца убийственным взглядом, Говард повернулся к нему спиной и решительно вышел из кабинета.
Как ни странно, приемная была пуста. Говард не мог вернуться; ему не хотелось видеть отца, не то, что говорить с ним. Он и так слишком долго терпел выходки старика.
Куда она ушла? У письменного стола стояла полуоткрытая сумка. Ответ был ясен. Куда убегают женщины, когда хотят поплакать в одиночестве?
– Доброе утро, мистер Уэйн. – Запоздавшая практикантка испуганно уставилась на босса, который, не моргнув глазом следом за ней вошел в женский туалет.
– Доброе утро, Дженни.
Быстрый осмотр позволил обнаружить, что у зеркал, тянувшихся вдоль обтянутых плюшем стен, никого нет. Дверь одной кабинки была закрыта.
– Сесил, я знаю, что вы здесь, так что можете выходить. Вы слышали только то, что позволил мой отец. – Его голос эхом отдавался от высокого потолка. – Я знаю, вы слышите меня. Мне нужно поговорить с вами. Выходите. Черт побери, женщина, если вы не выйдете, я выломаю дверь! – предупредил он.
Услышав звук отодвигающейся защелки, он облегченно вздохнул.
– Сес… – Но когда обитательница кабины вышла наружу, его довольная улыбка угасла.
– Го, простите, что разочаровываю вас, но это всего лишь я. – Женщина-адвокат, с которой ему иногда случалось работать, сделала шаг вперед, тщетно пытаясь скрыть широкую улыбку.
– Билли… Привет. Я думал, там кто-то другой.
– Я догадалась, – ответила она, бросив на Говарда прозрачный взгляд. – Я понятия не имела, что вы так влюблены… и так настойчивы… – Когда Билли, наконец, отсмеялась, в ее глазах мелькнула искорка зависти. Но этого Говард уже не увидел.
5
– Извините за опоздание.
Ульрих Хесснер поднялся и протянул руку.
– Не волнуйтесь, Го; Сесил объяснила мне причину. Мы с ней не скучали.
– Не сомневаюсь.
Иронический взгляд темных глаз заставил Сесил отвернуться.
– Увидимся после ланча, джентльмены, – с улыбкой сказала она и встала.
– Это деловой ланч, Сесил; думаю, вам следует пойти с нами. Кроме того, день предстоит трудный. Мы же не хотим, чтобы вы упали в обморок, правда, Ульрих? – Он обернулся к немцу. – Ох уж эти молодые женщины, их яблоки и йогурт. Вечно на диете. – Затем последовали взаимные кивки и поток комплиментов ее фигуре.
Улыбка Сесил стала несколько натянутой. Она вспомнила о лежавшем в сумке одиноком яблоке и тут же разозлилась. Го прекрасно знает, что она ненавидит, когда ее опекают и гладят по головке.