Читаем Испанский театр полностью

Теодоро

Да.

Тристан

Зачем?

Теодоро

Так меньше с ним труда.Так мы скорей всего ответим.

Тристан

Все же вы порвали зря.

Теодоро

Отучись от прежней меры.

Тристан

Ладно; все вы, кавалеры,У любви аптекаря.Те — рецепты, вы — запискиНатыкаете на гвоздь.Recipe[49] восторг и злость,Сок фиалок и редиски.Recipe ожесточеньеИ sirupi[50] огурцорум,Вместе с кровью Ноздриорум,Чтоб настало облегченье.Recipe разлуку с милой,Пластырь налепи на грудь;Он идущим в дальний путьПомогает с дивной силой.Recipe законный брак,Разведенный медом хмель;После сладких двух недельСразу клизму натощак.Signum[51] recipe небесный,Что зовется Козерог[52];Тот умрет, кто занемог,Если силы нет телесной.Recipe из модной лавкиЖемчуг, бархат и атлас;Кошелечку в тот же часДать таблеток для поправки.Друг за дружкой круглый годНа гвозде растут бумажки.В день расплаты — нет поблажки:Жив больной или помрет,Все рецепты рвут гуртом.Вы, однако ж, слишком смелы:Разорвать рецепт Марселы,Не узнав, что было в нем.

Теодоро

Любезный друг, твои словаКак будто отдают бутылкой.

Тристан

Верней, от молодости пылкойУ вас кружится голова.

Теодоро

Тристан, для всех, кто в мире дышит,Черед счастливый настает.Не знает счастья только тот,Кто зова счастья не расслышит.Иль я приму конец ужасный,Иль буду графом де Бельфлор.

Тристан

В былые времена, сеньор,Жил Цезарь, герцог своевластный[53].Он начертал в своем гербе:«Иль Цезарь, иль ничто». И вотТакой случился оборотВ его заносчивой судьбе,Что написали вслед за тем:«Иль Цезарь, иль ничто, — сказал ты,И то, и это испытал ты:Был Цезарем — и стал ничем».

Теодоро

И все ж я принимаю бой,А там судьба решить вольнаКак ей угодно.<p>Явление шестое</p>

Марсела и Доротея, не замечая Теодоро и Тристана.

Доротея

Ни однаИз тех, кто служит здесь с тобой,Так не сочувствует, МарселаТвоим несчастиям, как я.

Марсела

В моей тюрьме любовь твояТаким теплом меня согрела,И я за все твои услугиПеред тобой в таком долгу,Что лишь одно сказать могу:Верней ты не найдешь подруги.Анарда думает, наверно,Что я не знаю, как онаВ красоты Фабьо влюблена.Поэтому она так скверноСебя со мной и повела.

Доротея

Смотри, кто здесь.

Марсела

Мой дорогой!

Теодоро

Не подходи, Марсела, стой.

Марсела

Мой милый, как? Я так ждала,Я так хотела этой встречи!

Теодоро

Не преступай строжайшей меры.В дворцах и самые шпалерыПодчас владеют даром речи.Ты знаешь, почему на нихИзображаются фигуры?Чтобы напомнить: кто-то хмурый,Быть может, за ковром притих.Немой царевич речь обрел,Отца увидев умерщвленным;Так и вещам неоживленнымВнушен таинственный глагол.

Марсела

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги