Читаем Испанский театр полностью

Да славятся вовекиФернандо с Изабеллой,А всем тиранам — смерть!

Баррильдо

А вот Фрондосо нам сейчасСпоет куплет. Давай-ка!

Фрондосо

Ладно.Но выйдет коль не слишком складно,Поправит кто-нибудь из вас.

(Поет.)

Пусть Фернандо с Изабеллой(Здравья дай им бог и сил)Царствовали век бы целый.Сам архангел МихаилИх с небес благословилВсем на радость христианам.Слава нашим королям!Смерть тиранам!

Лауренсия

Теперь, Баррильдо, ты.

Баррильдо

А что ж,Я с ним готов соревноваться.

Паскуала

Давай-ка, пой. И, может статься,Его ты за́ пояс заткнешь.

Баррильдо(поет)

Слава нашим королям,Тыщу лет пусть нами правят,Нас победами прославят!Да живут на радость нам,Страх внушая всем врагам,Всем изменникам поганым.Смерть тиранам!

Хор (поет)

Да славятся вовекиФернандо с Изабеллой,А всем тиранам — смерть!

Лауренсия(к Менго)

А ты?

Фрондосо

Ну, Менго!

Менго

Я поэт,Сказать по правде, знаменитый.

Паскуала

Сказать верней, поэт избитый,Избитым будет и куплет.

Менго(поет)

Этот распроклятый гадИсполосовал мне зад,Но пустил я кровь тиранам, —Лучшей нет примочки к ранам, —И дела пошли на лад.Наших добрых государейСлавят все земные твари,Славит вся земная твердь,А тиранам — смерть!

Хор (поет)

Да славятся вовекиФернандо с Изабеллой,А всем тиранам — смерть!

Эстеван

Довольно. Голову снимите.

Менго

Брр!.. Даже пробирает дрожь:С лица не больно он хорош.

Куадрадо

А вот и новый герб!<p>Явление второе</p>

Те же и Хуан Рыжий со щитом, на котором изображен королевский герб.

Эстеван

Глядите!

Хуан Рыжий

Прибить?

Куадрадо

Над входом в зал советаЕго повесим.

Эстеван

Красота!

Баррильдо

Да, прежнему он не чета.

Фрондосо

Ночь миновала. Солнце этоМир озарит своей красой.

Эстеван

Да, да. Рассеют мрак вчерашнийЛеонский лев с кастильской башнейИ с арагонской полосой.Смерть ненавистной тирании!..Послушайте-ка, земляки.Случается, мы, старики,Даем советы неплохие.Ручаюсь — наши государиТут строгий розыск учинят,Дабы, узнав, кто виноват,Мятежников подвергнуть каре.И дело обернется скверна,Коль будем отвечать вразброд.

Фрондосо

Что ж нам твердить?

Эстеван

Убил — народ,Фуэнте Овехуна.

Фрондосо

Верно!Убит он, дескать, всем народом,Фуэнте Овехуной всей.

Эстеван

Держаться крепче и дружнейНаперекор любым невзгодам.

Куадрадо уходит.

Согласны?

Все

Да.

Эстеван

Тогда сейчасПримерный мы допрос устроим:пусть видят все, каким героемОбязан быть любой из нас.К примеру, буду я судья,И приведен ко мне для пытки…Хоть Менго.

Менго

Ишь какой ты прыткий!Зачем же непременно я?

Эстеван

Ведь в шутку.

Менго

Ну, чини допрос.

Эстеван

Кто, — прямо отвечай и скоро,Повинен в смерти командора?

Менго

Фуэнте Овехуна.

Эстеван

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги