– Как ты лихо выпрыгиваешь из машины, Джеки, – пропела одна из проституток – юная красавица с детским личиком и чудными светлыми волосами. – Покатаешь меня как-нибудь?
– Непременно, детка, только не прямо сейчас. – Я припомнил, что ее, кажется, зовут Салли, но полной уверенности не было. Я подмигнул девушке и ее подружке, которая листала журнал «Пипл» и выглядела истинной скромницей – как и положено настоящей высококлассной шлюхе.
Я вошел в дом, не утруждая себя стуком. Меня едва ли можно назвать местным завсегдатаем, однако, должен признаться, время от времени я пользуюсь услугами здешних леди. Уильям приходит ради крови и секса. Я – просто ради секса, поскольку не люблю причинять людям страдания. Пусть даже они сами этого хотят.
Я отличный механик и получаю достаточно, чтобы позволить себе дорогих проституток, хотя вообще-то кругом хватает женщин, готовых предоставить мне все то же самое совершенно бесплатно. Последний раз я видел свое отражение сто сорок лет назад, но еще помню буйную черную шевелюру и глаза цвета газового пламени. Подобных мне называют «черными ирландцами». Это потомки французов (скорее всего, контрабандистов и пиратов), смешавших свою кровь с кровью ирландской. Не сказал бы, что я прямо такой уж красавчик, но женщины от меня не шарахаются… до тех пор, пока не приходит время показать клыки.
Я давно уже приобрел репутацию бабника и закоренелого распутника. Что тут можно поделать? Работа в круглосуточной автомастерской и службе техпомощи временами сводит меня с дамочками, оказавшимися в сложном положении. Иногда они очень, очень благодарны. С другой стороны, я никогда не пользуюсь их несчастьем и ни к чему не принуждаю. Если ты вампир – это значит, что тебе всегда приходится прощаться.
Романы Уильяма – совсем иного сорта. Входя в двери особняка, я старался не думать о том, что он делает там, внутри. По всей вероятности, Уильям прикидывался одним из этих чокнутых готов, которые изображают из себя вампиров и играют в кровавые игры. Лично я не любитель таких вещей, но если Уильяму нравится – его дело. Однажды я спросил его, почему к нам никогда не приезжают женщины. В ответ Уильям лишь одарил меня своим фирменным взглядом, означающим «не задавай вопросов, и мне не придется лгать», а потом сменил тему.
Неужели же, думалось мне, женщин-вампиров действительно не существует? Печально и весьма огорчительно.
Я вошел в гостиную, где несколько девушек развлекали нескольких раскрасневшихся, возбужденных бизнесменов – возможно, делегатов какого-нибудь загородного съезда, проживающих в одном из отелей возле Бэй-стрит. Другие клиенты имели расслабленный взгляд завсегдатаев заведения, расположившись у бара красного дерева, они неторопливо потягивали свою выпивку. Прочая обстановка была под стать бару: все здесь говорило о деньгах и престиже. Публичный дом под маской респектабельного мужского клуба.
Красиво одетая молодая женщина, сидевшая за антикварным столом возле камина, подняла голову от книги в кожаном переплете.
– Джек, рада тебя видеть. Давненько к нам не заглядывал. Что предпочтешь сегодня?
Я пожал протянутую руку. Пальцы девушки были гладкими и нежными – розовые бутоны в моей огромной мозолистой лапе. Ее духи дразнили острое вампирское обоняние, и запах был очень приятным. Мне стало даже немного неловко, что я явился по делу.
– Сегодня не до развлечений, милая. Я ищу Уильяма. Это срочно.
Эшли возвела глаза к потолку, словно желала пронзить его взглядом и увидеть будуары на верхнем, этаже.
– Боюсь, он будет недоволен. Сейчас не самый удобный момент…
– Это уж мои проблемы. – Я зашагал вверх по лестнице и на первой же площадке столкнулся с Уильямом. Он шел вниз, держа в руке свою белоснежную рубашку и вытирая кровь с груди и подбородка льняным платком с монограммой. Уильям почуял меня – так же, как и я его.
– В чем дело?
– Корабль. Груз пропал.
Мимолетная вспышка раздражения исказила его спокойное лицо.
– Антиквариат украли?
– Нет. Твой европеец… в смысле пассажир… Он исчез вместе со всей командой. Твои ребята нашли «Алебастр» возле мыса Лазаря и отбуксировали в гавань. Но это теперь корабль-призрак, Уильям. – Я понизил голос. – Там никого нет, а гроб пуст. Лучше бы тебе самому на это взглянуть.
Уильям вихрем ринулся вниз по лестнице, но я успел заметить выражение ярости на его лице. Если в деле замешан смертный, вскорости от него и мокрого места не останется. Впрочем, скорее всего, люди здесь ни при чем.
Широким шагом Уильям шел к машине, на ходу застегивая рубашку. Я догнал его.
– Человек… даже несколько людей не смогли бы этого сделать, верно? Похитить всю команду и старого могущественного вампира? – спросил я.
– Нет, – отозвался Уильям, запрыгивая на пассажирское сиденье.
– Видимо, тут поработал сам вампир. Но зачем ему жрать команду и сбегать с собственной вечеринки?
Уильям равнодушно смотрел вперед, но я видел, что он едва не подпрыгивает от нетерпения.
– Понятия не имею.