Читаем Искушение поцелуем полностью

Но разоблачение Эверетта — задача самого Кейда. Он приставил к негодяю соглядатая, но тот оказался не слишком профессионален, раз не доложил о прогулках Эверетта в компании Мег. Так что с парнем пришлось расстаться, Кейд знал еще одного надежного человека, способного проследить даже за кошкой так, что та об этом даже не догадалась бы. Теперь он будет извещен о каждом шаге лорда Эверетта. Когда подлый предатель допустит ошибку, Кейд окажется рядом и поймает его.

Еще раз взглянув на нижнюю часть своего тела, Кейд убедился, что полностью совладал с собой и может спокойно покинуть комнату. Взяв в руки трость, он вышел из дома по лестнице для слуг и сел в ожидавший его экипаж.

— А Кейд поедет с нами? — спросила Мег у Мэллори вечером того же дня, когда девушки стояли в холле и поджидали остальных домочадцев.

Мэллори обернулась:

— Нет. Говорил, будто у него назначена встреча. Я думала, ты знаешь.

— О, я… конечно. Совсем вылетело из головы. — Мег попыталась скрыть свое разочарование, сделав вид, что расправляет невидимые складки на платье из бледно-персикового шелка. — Он всегда недолюбливал оперу.

Мэллори тихо засмеялась:

— Кейд говорит, что предпочитает слушать уханье сов в амбаре, нежели страдать от режущего ухо сопрано. Только вот я с ним совершенно не согласна. Обожаю оперу!

Мег бросила на подругу озорной взгляд:

— Правда? А я думала, любовь к опере связана с предвкушением встречи с определенным джентльменом. Ведь майор Харгривз будет сегодня в театре.

— Да? — с наигранным безразличием переспросила Мэллори. — Не знала.

Переглянувшись, девушки рассмеялись. Однако расспросить о развитии отношений между Мэллори и майором Мег не успела, так как к ним присоединился Эдвард. А еще через пару минут по лестнице спустилась Ава, шествуя с грацией истинной герцогини в переливающемся платье из алого атласа. Она пересекла выложенный мраморными плитами холл и взяла из рук лакея мантилью.

— Если дамы готовы, — произнес герцог, — то можем отправляться.

Часом позже Мег сидела в персональной ложе Клайборнов и вполуха прислушивалась к происходящему на сцене. Несмотря на улыбку, настроение у нее было отнюдь не радужное. Вновь и вновь она спрашивала себя, почему Кейд не поехал сегодня в оперу. И почему она ни разу не видела его сегодня?

После того как Мег оделась с помощью служанки сегодня утром, она едва справилась с волнением, ожидая увидеть Кейда за завтраком. Но он так и не появился. Поедая воздушные лепешки с горячим чаем и яичницей, Мег узнала, что Кейд попросил рано утром запрячь экипаж и уехал в неизвестном направлении. Мег понадобились недюжинные усилия воли, чтобы не показать своего разочарования и сделать вид, будто она совсем не удивлена отъездом жениха.

Остаток дня пролетел в привычной суете. И все же Мег надеялась, что Кейд рано или поздно появится на одном из мероприятий. И вот тогда он подойдет к ней и они смогут поговорить.

Но Кейд так и не приехал.

Он просто занят, убеждала себя Мег, слушая, как на сцене заливается соловьем очередной тенор. Может быть, он собирается снова прийти к ней в спальню? Тогда-то уж точно никто не помешает их разговору. Сладкая дрожь прокатилась по телу Мег при мысли об этом, и она мечтательно улыбнулась.

Во время антракта все вышли в коридор и смешались с толпой друзей и знакомых. Как Мег и предсказывала, рядом с Мэллори тут же возник майор Харгривз, и девушка даже не попыталась скрыть своей радости при виде статного военного. Герцог остановился поговорить о политике с двумя серьезными пожилыми джентльменами, в то время как Ава радостно приветствовала подруг, которых знала с самого детства.

Потягивая из бокала прохладный ликер, Мег тут же оказалась в одиночестве, несмотря на количество окружавших ее людей. Внезапно ее локтя кто-то коснулся, и Мег остолбенела, подняв глаза. Перед ней стоял высокий джентльмен с ослепительными белокурыми волосами и сногсшибательной улыбкой на устах. Сердце Мег подпрыгнуло в груди, но вовсе не от радости.

— Мисс Эмберли, какая приятная встреча! — произнес лорд Эверетт, отвешивая глубокий поклон. — Заметив вас издалека, я не мог не подойти.

— О да, конечно… Добрый вечер, милорд. Я… я не знала, что вы будете здесь сегодня.

— Если я не ошибаюсь, сегодня здесь собралось почти все общество. Должен сказать, я испытал немалое облегчение, увидев вас среди гостей.

Мег посмотрела на кончики своих туфель и усилием воли заставила свой голос звучать спокойно.

— О… почему?

— Сегодня утром я был в парке. И когда вы не приехали в назначенный час, я испугался, что вы заболели.

Судорожно переведя дыхание, Мег заставила себя взглянуть на Эверетта.

— Я прекрасно себя чувствую. Просто проспала.

— A… — Эверетт улыбнулся, придвинулся чуть ближе и понизил голос: — В таком случае стоит ли мне надеяться на неожиданную встречу завтра?

Рука Мег задрожала, и ликер в ее бокале едва не выплеснулся через край. Что ему сказать? Наверное, лучше правду.

— Вообще-то я… я не поеду завтра на прогулку. Боюсь, с верховой ездой покончено.

Эверетт недоуменно вскинул бровь:

— Почему? Что случилось?

Перейти на страницу:

Похожие книги